"listes de points à traiter" - Translation from French to Arabic

    • قوائم المسائل
        
    • قائمة المسائل
        
    • قوائم القضايا
        
    • قوائم بالمسائل
        
    • وقوائم المسائل
        
    • قوائم مسائل
        
    • قائمة الموضوعات
        
    • قائمة القضايا قبل
        
    • قائمة مسائل
        
    • بإعداد قوائم للمسائل
        
    • قوائم بالقضايا
        
    En outre, il a adopté une procédure pour l'envoi des listes de points à traiter aux États qui établissent des rapports en vue de préparer le dialogue. UN واعتمدت أيضاً إجراءً لإرسال قوائم المسائل إلى الدول المقدِّمة للتقارير لكي تستعد للحوار.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par l'Argentine, la Chine et la Hongrie. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من الأرجنتين والصين وهنغاريا.
    Chaque session se tiendrait parallèlement aux réunions d'un groupe de travail de présession, qui serait composé de cinq membres du Comité et adopterait les listes de points à traiter correspondant aux rapports destinés à être examinés à une session ultérieure. UN وستُعقد كل دورة منهما بالاقتران مع جلسات للفريق العامل لما قبل الدورة، الذي يكون مؤلفاً من خمسة أعضاء من اللجنة، والذي سيعتمد قائمة المسائل بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.
    De plus, il a décidé qu'à l'avenir les listes de points à traiter seraient rationalisées et limitées aux questions les plus importantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة أن يتم تبسيط قائمة المسائل في المستقبل وحصرها في أهم المسائل.
    Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par le Pérou et la Chine. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكل من بيرو والصين.
    Par exemple, elles pourraient fournir un appui précieux en vue de l'établissement des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. UN ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ.
    Un autre objectif est de déterminer comment les services et les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat peuvent concourir à l'élaboration des listes de points à traiter avant la présentation des rapports. UN ويتمثّل هدف ثانٍ من عمله في تحديد السبل التي يمكن بها لشُعب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية أن تساعد في إعداد قوائم المسائل السابقة للتقارير.
    listes de points à traiter, y compris les listes de points établies avant la soumission UN ألف - قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير
    Concernant les listes de points à traiter établies avant la soumission du rapport, les représentants des organisations non gouvernementales se sont dits favorables à la poursuite de l'évaluation. UN وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم.
    Certains États ont suggéré que les rapports spécifiques à un traité soient établis sur la base de listes de points à traiter et de questions ou d'observations finales. UN واقترحت بعض الدول أن تستند التقارير الخاصة بمعاهدة محددة إلى قائمة المسائل والأسئلة أو الملاحظات الختامية.
    Avec le système actuel, le Comité constate très souvent des situations préoccupantes qui ne figurent pas dans les listes de points à traiter. UN ففي ظل النظام الراهن، كثيراً ما تحدد اللجنة شواغل بالغة الأهمية لم تندرج في قائمة المسائل.
    29. Le Président croit savoir que, avant la mise en place du système d'équipe spéciale, un groupe de travail était chargé d'établir les listes de points à traiter. UN 29- الرئيس قال إنه يفهم من ذلك أنه، قبل تطبيق نظام فرق العمل، كان يوجد فريق عامل يتحمل مسؤولية وضع قائمة المسائل.
    Il adoptera par ailleurs les listes de points à traiter concernant le troisième rapport périodique de la Jamaïque, le troisième rapport périodique de la Bulgarie, le deuxième rapport périodique du Koweït et le troisième rapport périodique du Guatemala, ainsi qu'une liste de points à traiter concernant un pays très en retard dans la soumission de son rapport. UN وسوف تعتمد قوائم مسائل فيما يخصّ التقرير الدوري الثاني للكويت والتقرير الدوري الثالث لغواتيمالا، علاوة على قائمة المسائل المتعلقة ببلد واحد تأخرّ موعد تقديم تقريره مدة طويلة.
    Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixantesixième session, durant laquelle ont été adoptées les listes de points à traiter pour la soixanteseptième session. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة و الستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Le Groupe de travail a ensuite pris en compte les informations reçues pour élaborer les listes de points à traiter lors de l’examen des rapports. UN وقد أخذ الفريق العامل هذه المعلومات في الاعتبار عندما وضع قوائم القضايا المطروحة.
    Le Comité adoptera les listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux. UN ستعتمد اللجنة قوائم القضايا المتعلقة بالتقارير الأولية.
    Le Comité adoptera les listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux de l'Australie, de l'Autriche et d'El Salvador. UN ستعتمد اللجنة قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدَّمة من النمسا، وأستراليا، والسلفادور.
    En d'autre termes, il y aurait chaque année 30 listes de points à traiter, parmi lesquelles des listes de points habituelles et des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. UN وهذا يعني أن تكون هناك 30 قائمة بالمسائل، بما في ذلك القوائم العادية بالمسائل وقوائم المسائل قبل الإبلاغ، كل سنة.
    En 2013, le Comité a adopté des listes de points à traiter avant l'établissement du rapport pour six États parties. UN وفي عام 2013، اعتمدت اللجنة قوائم مسائل سابقة لتقديم التقارير تخص ست دول أطراف.
    H. listes de points à traiter 12 − 14 9 UN حاء - قائمة الموضوعات 12 -14 8
    Lors de sa trente-huitième session en mai 2007, le Comité contre la torture a adopté une nouvelle procédure facultative de soumission qui consiste dans la préparation de listes de points à traiter avant présentation de rapports qui seront transmises aux Etats parties avant la soumission de leurs propres rapports périodiques (voir A/62/44 paragraphes 23 et 24). UN في دورتها الثامنة والثلاثين التي عقدت في أيار/مايو 2007، اعتمدت لجنة مناهضة التعذيب إجراء اختياريا جديدا والذي يكمن في إعداد قائمة القضايا قبل تقديم التقارير وتقديم هذه القضايا إلى الدول الأطراف قبل تقديم التقرير الدوري الخاص بكل منها (A/62/44، الفقرتان 23 و 24).
    Les équipes de pays adopteront des listes de points à traiter à propos du rapport initial des Maldives et des rapports périodiques du Turkménistan et de l'Islande. UN وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا.
    Le Comité pourrait aussi demander une semaine supplémentaire de réunion afin de rattraper son retard dans l'examen des rapports et de permettre au secrétariat d'élaborer les listes de points à traiter. UN ويمكن أن تطلب اللجنة أيضاً أسبوعاً إضافياً من الاجتماعات للانتهاء من النظر في التقارير والسماح للأمانة بإعداد قوائم للمسائل التي يتعين تناولها.
    Compte tenu du peu de temps dont ils disposaient, les comités devraient soumettre des listes de points à traiter afin que les questions examinées soient aussi circonscrites que possible. UN ونظرا لضيق الوقت، ينبغي لجميع اللجان أن تقدم قوائم بالقضايا المعروضة للمناقشة حتى تكون المناقشة مركزة قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more