"listes positives" - Translation from French to Arabic

    • القائمة الإيجابية
        
    • القوائم الإيجابية
        
    • قوائم إيجابية
        
    Dans les listes positives, sont énumérés les secteurs et modes de fourniture que les pays s'engagent à libéraliser. UN وينطوي نهج القائمة الإيجابية على إدراج القطاعات وأساليب التوريد التي تُلزم البلدان أنفسها بتحريرها.
    Le régime de marchés publics du Mercosur couvre à la fois les biens et les services, selon une méthode de listes positives. UN ويغطي نظام المشتريات الحكومية لدى بلدان السوق المشتركة كلاً من السلع والخدمات، استناداً إلى نهج القائمة الإيجابية.
    La méthode par listes négatives diffère de la méthode par listes positives utilisée dans l'AGCS, en ce sens que tous les secteurs sont réputés couverts, sauf s'ils font l'objet d'une restriction explicite en vertu d'une exemption. UN ويختلف نهْج القائمة السلبية عن نهْج القائمة الإيجابية المستخدم في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من حيث إن جميع القطاعات يُفترَض أنها مشمولة ما لم تخضع صراحةً لقيود عن طريق إعفاء ما.
    Le Protocole de Montréal permet aux Parties d'amender ses annexes de listes positives par un vote à la majorité des deux tiers. UN فبروتوكول مونتريال يسمح لأطرافه بتعديل مرفقاته المحتوية على القوائم الإيجابية بالتصويت بأغلبية الثلثين.
    Des avis divergents ont été exprimés quant à la recommandation spécifique éventuelle que le Guide devrait faire concernant l'utilisation de listes positives ou négatives. UN وأُبديت آراء متباينة فيما يتعلق بأي توصية محددة ينبغي أن ينص عليها الدليل بشأن استخدام القوائم الإيجابية أو السلبية.
    Plusieurs ont soutenu l'utilisation de listes positives et négatives de navires à condition que ces listes soient utilisées de manière transparente et cohérente. UN وأيد عدد من الوفود استخدام قوائم إيجابية وسلبية للسفن، شريطة أن تستخدم تلك القوائم بأسلوب يتسم بالشفافية والاتساق.
    Avec la formule des listes positives, par contre, les engagements de libéralisation s'appliquent uniquement aux secteurs que les pays décident d'inscrire sur leurs listes, sous réserve des limitations et des conditions annexées aux listes. UN 30- وعلى العكس من ذلك، فبموجب نهْج القائمة الإيجابية لا تنطبق التزامات التحرير إلا على القطاعات التي تقرر البلدان إدراجها ضمن الجداول وهي تخضع لأي قيود وشروط قد تُلحق بها.
    27. Le Mercosur prévoit l'établissement par étapes de listes positives. UN 27- واعتمدت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي نهج القائمة الإيجابية على مراحل.
    Avec la formule des listes positives par contre, les engagements de libéralisation s'appliquent uniquement aux secteurs que les pays décident d'inscrire sur leur liste, et sous réserve des limitations et conditions annexées aux listes. UN وبالمقابل، لا تنطبق التزامات التحرير في نهج القائمة الإيجابية إلا على القطاعات التي تقرر البلدان جدولتها وإخضاعها لأية استثناءات وشروط تحددها في هذه الجداول.
    Deux modèles de libéralisation du commerce des services peuvent être évoqués : le < < modèle de l'Accord de libre-échange nord-américain > > dont le principe est une liste négative et le < < modèle hybride > > qui combine les listes positives et les listes négatives. UN وثمة نموذجين لتحرير تجارة الخدمات هما: " نموذج اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية " المرتكز على نهج القائمة السلبية، و " النموذج الهجين " الذي يجمع بين نهجي القائمة الإيجابية والقائمة السلبية.
    13. Au chapitre des services, il a été reconnu que l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) contenait un certain nombre d'éléments favorables au développement, dont la prise en compte des préoccupations des pays les moins avancés (PMA) et l'approche fondée sur des listes positives. UN 13- وفيما يتعلق بالخدمات، جرى الاعتراف بأن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات ينطوي على بعض المكونات التي تشجع التنمية، مثل الاعتراف بشواغل أقل البلدان نمواً، فضلاً عن نَهْج القائمة الإيجابية.
    Les États ACP n'étaient pas tous prêts à inclure les services dans les accords de partenariat économique qui devaient être conclus avant la fin de 2007, mais ceux qui étaient disposés à le faire insistaient sur l'importance de l'adoption de listes positives. UN وفي حين أن البلدان الأعضاء في مجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ليست مستعدة جميعهاً لإدراج الخدمات في إطار عملية اتفاقات الشراكة الاقتصادية التي ستُبرم بحلول عام 2007، فإن تلك البلدان المستعدة لأن تفعل ذلك تُشدد على أهمية الأخذ بنهج القائمة الإيجابية.
    Il leur permet d'inscrire dans leurs listes d'engagement les activités qu'ils veulent libéraliser ainsi que les conditions et limitations de cette libéralisation − approche fondée sur des listes positives. UN فهو يسمح لها، في حدود جداول تعهداتها، بإدراج أنشطة تود إفساح المجال أمامها وشروط وحدود القيام بذلك - وهذا هو نهج القائمة الإيجابية.
    D'un côté, on a exprimé une préférence pour l'utilisation de listes positives qui, a-t-on signalé, avaient donné de bons résultats dans certains pays. UN فمن جهة، أُعرب عن تفضيل استخدام القوائم الإيجابية وذُكرت تجارب ناجحة لهذا الاستخدام في بعض الولايات القضائية.
    I. Assurer l'intégrité de l'environnement et évaluer l'additionnalité par l'établissement de listes positives ou négatives de catégories d'activités de projet UN طاء - ضمان السلامة البيئية وتقييم العنصر الإضافي عن طريق تطوير القوائم الإيجابية والسلبية لأنواع أنشطة المشاريع
    Prévoir des listes positives ou négatives par le biais d'une décision de la CMP, et préciser la nature des critères à appliquer à cet effet UN :: توفير القوائم الإيجابية والسلبية عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وتوضيح طبيعة المعايير التي ستُستعمل لهذا الغرض
    D. Assurer l'intégrité de l'environnement et évaluer l'additionnalité par l'établissement de listes positives ou négatives de catégories de projets UN دال - ضمان السلامة البيئية وتقييم العنصر الإضافي عن طريق تطوير القوائم الإيجابية والسلبية لأنواع المشاريع
    ii) Niveaux de référence, établissement du caractère additionnel, y compris au moyen de listes positives comme indiqué au paragraphe 32 ci-dessous, et validation des activités d'application conjointe; UN خطوط الأساس وإثبات عنصر الإضافية، بطرق منها القوائم الإيجابية على النحو المبين في الفقرة 32 أدناه والمصادقة على أنشطة التنفيذ المشترك؛
    Les bons résultats des ACR ne dépendaient pas nécessairement de la méthode choisie pour établir les listes, le même niveau de libéralisation pouvant être atteint avec des listes positives ou des listes négatives. UN وأضافت أن قدرة الاتفاقات التجارية الإقليمية على تحقيق نتائج طموحة لا تعتمد بالضرورة على النُهُج المتبعة لوضع القوائم، إذ يمكن تحقيق المستوى نفسه من التحرير، سواء اتُّبع نهج القوائم الإيجابية أم نهج القوائم السلبية.
    32. Les Parties hôtes peuvent utiliser des listes positives de types d'activités qui sont réputées d'office avoir un caractère additionnel. UN 32- ويجوز للأطراف المضيفة أن تستخدم قوائم إيجابية من أنواع الأنشطة التي تعتبر إضافية بشكل تلقائي.
    i) Veiller à l'intégrité environnementale et évaluer le caractère additionnel grâce à l'établissement de listes positives ou négatives de types d'activité de projet; UN (ط) ضمان سلامة البيئة وتقييم عنصر " الإضافة " عن طريق وضع قوائم إيجابية أو سلبيـة بأنواع أنشطة المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more