Nouvelles difficultés rencontrées par les pays en développement sans littoral d'Amérique latine et mesures de soutien international | UN | التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية، وتدابير الدعم الدولي |
Il semble qu'un certain nombre de pays sans littoral d'Asie centrale soient intéressés par cet accord. | UN | ويبدو أن عدداً من البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى قد أعرب عن رغبته في المشاركة. |
Assistance aux pays sans littoral d'Asie centrale | UN | تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
À la mi-2011, elle a par ailleurs mis en place une assistance technique visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer l'investissement étranger direct. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت في منتصف عام 2011 مبادرة لتقديم المساعدة التقنية ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives | UN | تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية وتحديثها |
Cette aide devrait s'accompagner d'une assistance technique accrue qui permette aux pays en développement sans littoral d'améliorer leurs infrastructures en matière de communications et leurs institutions. | UN | وينبغي لمثل هذه المساعدة أن تكون مصحوبة بمعونة تقنية مطّردة من شأنها أن تمكّن البلدان النامية غير الساحلية من تحسين هياكلها الأساسية فيما يتعلق باتصالاتها ومؤسساتها. |
Assistance aux pays sans littoral d'Asie centrale | UN | تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
L'expérience de la CNUCED pourrait être mise à profit pour aider les pays sans littoral d'Asie centrale dans cet important domaine. | UN | ويمكن استخدام هذه التجربة في دعم بلدان آسيا الوسطى غير الساحلية في هذا المجال الهام. |
1979 : Les relations extérieures des Etats sans littoral d'Afrique occidentale ─ Thèse d'Etat, droit public, faculté de droit, Toulouse | UN | ١٩٧٩ العلاقات الخارجية للدول غير الساحلية في غربي افريقيا، أطروحة دكتوراة الدولة في القانون العام، كلية الحقوق، تولوز |
L'inflation est restée à des taux bas ou s'est ralentie en 2010 dans la plupart des pays en développement sans littoral d'Afrique et d'Asie du Sud. | UN | وظلت معدلات التضخم عند مستويات منخفضة أو تباطأت في عام 2010 في معظم البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays en développement de transit qui sont leurs voisins | UN | بيئة المرور العابر للدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays de transit qui sont leurs voisins | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
La Fédération de Russie est le principal pays de transit des pays en développement sans littoral d'Asie centrale. | UN | والاتحاد الروسي هو البلد الرئيسي للمرور العابر بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى. |
Exécution d'un projet sur le renforcement des capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives. | UN | تنفيذ مشروع بعنوان " تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية القدرات الإنتاجية وتحديثها " |
Le maintien d'un ordre maritime harmonieux exige également le respect de la souveraineté, des droits souverains et de la juridiction de tous les États côtiers, ainsi que le respect du droit et de la liberté de tous les États, les États côtiers comme les États sans littoral, d'exploiter les océans à des fins pacifiques. | UN | وتستدعي المحافظة على تناغم النظام البحري احترام سيادة جميع الدول الساحلية وحقوقها السيادية وولايتها القضائية، فضلا عن احترام حقوق وحرية كل الدول الساحلية وغير الساحلية على السواء، في الاستخدام السلمي للمحيطات. |
Exécution d'un projet visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives. | UN | تنفيذ مشروع بعنوان " تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية القدرات الإنتاجية وتحديثها " . |
Un projet d'assistance technique visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives a également été engagé. | UN | وبُدئ أيضاً في مبادرة بشأن المساعدة التقنية تهدف إلى " دعم قدرات البلدان النامية غير الساحلية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية القدرات الإنتاجية وتحديثها " . |
Les réseaux de couloirs dans le sud relieront ensuite les pays sans littoral d'est en ouest vers l'Afrique australe. | UN | وأما شبكات الممر الجنوبي فستربط في نهاية المطاف بين البلدان غير الساحلية من الشرق إلى الغرب في الجنوب الأفريقي. |
Il reste nécessaire de développer et d'entretenir le bon état des infrastructures de transport en transit afin de permettre aux pays en développement sans littoral d'accéder plus facilement aux ports maritimes et aux marchés internationaux. | UN | 34 - لا يزال من الضروري تطوير بنية النقل العابر المادية لتمكين البلدان النامية غير الساحلية من الوصول إلى الموانئ البحرية والأسواق الدولية. |
Un tel programme devrait contribuer à permettre aux pays en développement sans littoral d'atteindre rapidement les objectifs fixés par l'ONU en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté, le développement durable et la participation à l'économie mondiale. | UN | ومن المؤكد أن هذا الإجراء سوف يسهم في تمكين البلدان غير الساحلية من تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة ومن المشاركة الفعلية في الاقتصاد العالمي في أقرب الآجال. |
Elle a réuni des responsables gouvernementaux et des chefs d'entreprise de Chine et de pays sans littoral d'Asie centrale et s'est tenue dans le cadre du Conseil consultatif pour l'investissement. | UN | وهذا الاجتماع عُقِد في إطار المجلس الاستشاري للاستثمار وحضرته قيادات من الحكومات وقطاع الأعمال التجارية في الصين وبلدان غير ساحلية من آسيا الوسطى. |
Ces deux pays sans littoral d'Amérique du Sud sont donc systématiquement invités à participer à toutes les activités de ce type. | UN | ولذلك توجه الدعوة بانتظام للبلدين غير الساحليين في أمريكا الجنوبية للمشاركة في جميع هذه الأنشطة. |