"lobby" - Translation from French to Arabic

    • لوبي
        
    • جماعة الضغط
        
    • اللوبي
        
    • جماعات الضغط
        
    • الضغط النسائية
        
    • بهو
        
    • جماعة ضغط
        
    • البهو
        
    • جماعات ضغط
        
    • لوبى
        
    • حيازة
        
    • اللوبى
        
    • لجماعة الضغط
        
    Le lobby national antitabac a remporté une autre victoire aujourd'hui... Open Subtitles لوبي الأمة ضد التبغ ربحوا نصراً آخر اليوم
    On lui a aussi également demandé si, de son point de vue, il existait à l'Organisation des Nations Unies un lobby arabe et musulman antisémite. UN علاوة على ذلك، طلب إلى المنظمة أن تعرب عن آرائها بشأن ما إذا كان هناك لوبي عربي ومسلم معاد للسامية في الأمم المتحدة.
    MAPP a également participé régulièrement aux réunions du lobby européen des femmes à Bruxelles, en tant qu'expert. UN وشاركت الحركة أيضا بصورة منتظمة في اجتماعات جماعة الضغط النسائية الأوروبية في بروكسل، بصفة خبير.
    Depuis 2005, ce groupe fait partie du lobby tchèque des femmes et du lobby européen des femmes; il réunit plus de 170 Roms, hommes et femmes. UN وهذه المجموعة عضو منذ عام 2005 في اللوبي النسائي التشيكي واللوبي النسائي الأوروبي، وتضم أكثر من 170 رجلاً وامرأة من الروما.
    Le Conseil européen des fédérations de l'Organisation internationale des femmes sionistes est représenté à toutes les réunions et sessions du lobby européen des femmes. UN للمجلس اﻷوروبي لاتحادات منظمة المرأة الصهيونية الدولية ممثلون لدى جميع اجتماعات ودورات جماعات الضغط النسائية اﻷوروبية.
    Kandi, retourne dans le lobby, appelle de là-bas. Open Subtitles عليك أن تذهبي إلى بهو الفندق في الحال وأجري الاتصال من هناك
    Je suis ici dans le... le lobby de Jakarta Palace. Open Subtitles أنا هنا في أه، لوبي أه، جاكرتا بالاس.
    Préparez-vous et rejoignez le lobby dans 4 minutes. Open Subtitles لذلك، والاستعداد، تسجيل الدخول، تسجيل الدخول، لعب حولها، واختبار قليلا، و ومن ثم الانضمام لوبي في حوالي 4 دقائق.
    Vous voulez que j'aille lécher les bottes de ce lobby le jour après que mon porte-parole ait été tué de sang froid dans la rue ? Open Subtitles تريدون أن أتملق لوبي السلاح اليوم التالي بعد أن قتل مسلح سكرتيري الاعلامي وسط الشارع بدم بارد
    Sally Langston nous poignarde dans le dos pour voler l'appui du lobby des armes. Open Subtitles سالي لانجستون تتسلل وراء ظهورنا لتسرق دعم لوبي السلاح
    Mais me demander de rester les bras croisés pendant que Sally Langston vole le lobby des armes et l'Ohio, et la Pennsylvanie et la Maison Blanche en une seule rencontre... Open Subtitles لكن أن تطلبي مني الجلوس بينما تسرق سالي دعم لوبي السلاح ومعها أوهايو وبنسلفانيا ثم البيت الأبيض..
    Sally a décidé de faire le deuil du porte-parole en allant à Houston pour rencontrer ses bons amis du lobby des armes. Open Subtitles سالي قررت الحداد على السكرتير الإعلامي بالتوجه الى هيوستن لتلتقي أصدقائها في لوبي السلاح
    Organisatrice du cours de direction des entreprises destiné aux femmes et du Women's lobby à Barcelone UN نظمت دورة تدريبية في إدارة الأعمال التجارية للنساء في مدريد، كما نظمت اجتماع جماعة الضغط النسائية لبرشلونة
    Déclaration présentée par lobby européen des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le lobby national des femmes a également joué un rôle de premier plan dans ce processus. UN كذلك، لعب فريق اللوبي النسائي الوطني دورا هاما في تلك العملية.
    L'Experte indépendante a pris la parole à l'occasion du Congrès des femmes hongroises, organisé à Budapest par le Hungarian Women's lobby. UN وألقت كلمة أمام مؤتمر نساء هنغاريا الذي نظمه اللوبي النسائي الهنغاري في بودابست.
    Elle travaille en étroite collaboration avec d'autres organisations apparentées au Royaume-Uni ainsi qu'avec le lobby européen des femmes. UN ويعمل التحالف على نحو وثيق مع المنظمات الشقيقة في المملكة المتحدة ومع جماعات الضغط النسائية الأوروبية.
    L'avez-vous aperçu quand vous avez traverser le lobby ? Open Subtitles هل يحدث لرؤيته عندما كنت تسير الماضي بهو الفندق؟
    Australia Gay and Lesbian Rights lobby UN جماعة ضغط حقوق المثليين والسحاقيات في أستراليا
    Rassemblez tout le monde dans le lobby. Personne n'entre ou ne sort. Open Subtitles قم بتجميع الناس فى البهو ولا أحد يغادر من قسمنا
    Lorsque de puissants lobbies défendent les intérêts des compagnies minières et pétrolières, les responsables politiques ont peur de dire la vérité quant à la nécessité d'une énergie à faible émission de carbone. Ceux qui disent la vérité sur le réchauffement climatique se trouvent essentiellement dans des pays où le lobby des énergies fossiles n'est pas trop puissant. News-Commentary والوضع بشكل عام هو ذاته في مختلف أنحاء العالم. فحيثما تدافع جماعات الضغط القوية عن المصالح القائمة في صناعة الفحم والنفط، يخشى الساسة عادة التصريح بالحقيقة حول الحاجة إلى الطاقة المنخفضة الكربون. ولن نجد الساسة الشجعان الذين يصرحون بالحقيقة بشأن تغير المناخ في الأساس إلا في البلدان التي ليس بها جماعات ضغط قوية تدافع عن الوقود الأحفوري.
    Les fenêtres dans le lobby de la Tour Nord avaient été soufflées, et des panneaux de marbre avaient été arrachés des murs. Open Subtitles أنفجرت النوافذ فى لوبى البرج الشمالى و ألواح الرخام خلعت من الحوائط
    - Chercher à gagner la faveur des femmes en camouflant le lobby des armes à feu sous des paillettes roses, c'était tellement ignoble. Open Subtitles المحاولة لكسب أصوات الإناث عن طريق قبول قانون حيازة الأسلحة وتزينه في فستان وردي مزخرف. هذا أمر وقح للغاية.
    " Je ne m'attendais pas à voir tout ces dommages au lobby. " Open Subtitles لم أتوقع أن أرى الدمار الذى رايته فى اللوبى
    En 2008, l'organisation a été élue à la vice-présidence de la Coordination française pour le lobby européen des femmes. UN وفي عام 2008، تم انتخابها نائب رئيس لهيئة التنسيق الفرنسية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more