"local au" - Translation from French to Arabic

    • المحلية في
        
    • المحلي إلى
        
    • المحلية إلى
        
    • المحلي في
        
    • محلية في
        
    • المحلية الى
        
    • المحلي وحتى
        
    • محلي في
        
    • المجتمع المحلي وانتهاء
        
    • المحلي على الهاتف
        
    Projet d'appui à la décentralisation, à la déconcentration et au développement économique local au Bénin UN مشروع دعم اللامركزية والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن
    Il a décrit la coopération de la Bretagne à des projets de développement local au Burkina Faso et au Mali. UN وتناول تعاون مقاطعة بريتاني في المشاريع الإنمائية المحلية في بوركينا فاسو ومالي.
    1. Renforcement des politiques d'urbanisation durable du niveau local au niveau régional UN 1- تحسنت سياسات التحضر المستدام من المستوى المحلي إلى المستوى الإقليمي
    La réalisation de nos nobles objectifs exige une action et une coopération à tous les niveaux, du niveau local au niveau mondial. UN فبلوغ غاياتنا السامية يتطلب العمل والتعاون على جميع المستويات، من المحلي إلى العالمي.
    Option 2 : Transfert du développement local au PNUD UN الخيار 2: تحويل التنمية المحلية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L’augmentation de 42 800 dollars est due au reclassement d’un poste d’agent local au grade P-2. UN وترجع الزيادة البالغة ٠٠٨ ٢٤ دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وظيفة برتبة ف - ٢.
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour l'appui au développement humain et à la gouvernance au niveau local au Kosovo UN الصندوق الاستئماني النرويجي لدعم التنمية البشرية والحكم على الصعيد المحلي في كوسوفو
    Exploitation et entretien d'un réseau informatique comprenant un réseau local (au quartier général de la Force) et 7 réseaux étendus, 332 ordinateurs de bureau, 53 ordinateurs portatifs, 157 imprimantes (dont 32 imprimantes de réseau) et 18 serveurs UN دعم وصيانة شبكة لتكنولوجيا المعلومات تتألف من شبكة محلية في مقر القوة و 7 شبكات واسعة النطاق، و 332 حاسوبا مكتبيا، و 53 حاسوبا محمولا، و 157 طابعة، بما في ذلك 32 طابعة مربوطة بالشبكة و 18 خادوما
    Fonds belge pour la sécurité alimentaire - projet d'appui à la décentralisation, à la déconcentration et au développement économique local au Bénin UN الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - مشروع دعم اللامركزية واللاتركز والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن
    Fonds belge pour la sécurité alimentaire - Projet d'appui à la décentralisation, à la déconcentration et au développement économique local au Bénin UN الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - مشروع دعم اللامركزية واللاتركز والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن
    Le Comité a vérifié un échantillon des dossiers examinés par le Comité des marchés local au cours de l'exercice 2007/08. UN واختار المجلس عيّنات من الحالات التي استعرضتها لجنة العقود المحلية في الفترة 2007-2008.
    Le Comité a vérifié un échantillon des dossiers examinés par le Comité des marchés local au cours de l'exercice 2007/08. UN واختار المجلس عيّنات من الحالات التي استعرضتها لجنة العقود المحلية في السنة المالية 2007/2008.
    Domaine thématique 2 : bonne gouvernance - de l'échelon local au niveau mondial UN ثالثا - المجال الموضوعي 2: الحكم الرشيد - من المحلي إلى العالمي
    Divers mécanismes institutionnels allant du niveau local au niveau national ont été créés. UN وقد أنشئت آليات مؤسسية مختلفة يمتد نطاقها من الصعيد المحلي إلى الصعيد الوطني.
    Amélioration des politiques urbaines, du niveau local au niveau mondial. UN تحسّن السياسات الحضرية على كافة المستويات من المحلي إلى العالمي.
    L’augmentation de 42 800 dollars est due au reclassement d’un poste d’agent local au grade P-2. UN وترجع الزيادة البالغة ٨٠٠ ٤٢ دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وظيفة برتبة ف - ٢.
    b) 1 P-4, 1 P-3 et 1 poste d'agent local au nouveau Groupe de la cohérence de l'aide (composante II); UN (ب) و 1 ف-4، و 1ف-3، و 1 من الرتبة المحلية إلى وحدة اتساق المعونة المنشأة حديثا (الدعامة الثانية)؛
    e) 1 poste d'agent local au Bureau d'appui nouvellement créé au Koweït. UN (هـ) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت المنشأ حديثا.
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour l'appui au développement humain et à la gouvernance au niveau local au Kosovo UN الصندوق الاستئماني للنرويج من أجل دعم التنمية البشرية وشؤون الحكم على الصعيد المحلي في كوسوفا
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour l'appui au développement humain et à la gouvernance au niveau local au Kosovo UN الصندوق الاستئماني النرويجي لدعم التنمية البشرية والحكم على الصعيد المحلي في كوسوفو
    En outre, Les Nations Unies aujourd'hui sera publié en italien sous licence par un éditeur local au premier trimestre de 2012; UN وإضافة إلى ذلك، ستنشر طبعة ' ' وقائع أساسية بشأن الأمم المتحدة`` بناء على ترخيص باللغة الإيطالية من قبل دار نشر محلية في الفصل الأول من عام 2012؛
    Par ailleurs, il est proposé de transférer de ce sous-programme 1 poste P-4 à la rubrique Direction exécutive et administration et 1 poste d'agent local au sous-programme Commerce, coopération et intégration économique régionales. UN ومن ناحية أخرى، يقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الفرعي الى بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة، ووظيفة من فئة الرتبة المحلية الى التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد الاقليمي.
    Elle a organisé en janvier 2006 un Forum sur les changements climatiques et leurs conséquences, qui a montré la nécessité d'élaborer des mesures concrètes, allant du niveau local au niveau international, pour ralentir le réchauffement de la planète. UN وفي عام 2006، نظمت المؤسسة منتدى عن التغيرات المناخية والآثار التي تنجم عنها، خلص إلى ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة، بدءا من الصعيد المحلي وحتى الصعيد العالمي، من أجل إبطاء عجلة الاحترار العالمي.
    Le Secrétaire général peut aussi autoriser le versement de l'indemnité pour frais d'études à un fonctionnaire affecté à une mission pour six mois au moins qui, à son lieu d'affectation normal, est considéré comme recruté sur le plan local au sens de la disposition 104.6. UN ولﻷمين العام أيضا أن يأذن بصرف منحة التعليم، أثناء الخدمة في البعثات لفترة لا تقل عن ستة أشهر، للموظف الذي يعتبر بموجب القاعدة ١٠٤/٦ معينا على أساس محلي في مركز عمله الرسمي العادي.
    Notes explicatives Les recommandations du chapitre II.A définiront de grandes activités généralement acceptées, nécessaires et exécutables à tous les niveaux, c'est-à-dire du niveau local au niveau mondial. UN تنظم التوصيات الواردة في الفصل ثانيا ـ ألف بطريقة تحدد اﻷنشطة الواسعة القاعدة المقبولة عموما، اللازمة والقابلة للتنفيذ على كل المستويات التي ينطوي عليها اﻷمر، بدءا من مستوى المجتمع المحلي وانتهاء باﻷنشطة العالمية.
    Pour toute demande de renseignements, s'adresser à l'équipe chargée du transport local au 212 963 5585 ou 212 963 9182. UN ولتقديم أي استفسارات، يرجى الاتصال بفريق النقل المحلي على الهاتف رقم 212-963-5585/9182.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more