"locales dans tous les" - Translation from French to Arabic

    • المحلية في جميع
        
    :: Organisation de 3 041 patrouilles effectuées par des officiers de liaison, y compris des activités de liaison avec les autorités locales dans tous les districts UN :: إجراء 041 3 دورية لضباط الاتصال العسكري، تشمل الاتصال بالسلطات المحلية في جميع المقاطعات
    3 041 patrouilles effectuées par des officiers de liaison, y compris des activités de liaison avec les autorités locales dans tous les districts UN إجراء 041 3 دورية لضباط الاتصال العسكري، تشمل الاتصال بالسلطات المحلية في جميع المقاطعات
    Life for Relief and Development a aussi renforcé sensiblement sa coopération avec les organisations locales dans tous les pays où il est présent. UN كما عززت بشكل كبير تعاونها مع المنظمات الشعبية المحلية في جميع البلدان التي تعمل فيها.
    Désireuse d’améliorer les possibilités en matière d’éducation, de formation et d’assistance technique dans le domaine des sciences et des technologies spatiales et de leurs applications, afin de renforcer les capacités locales dans tous les États, UN وإذ ترغب في تعزيز فرص التعليم والتدريب والمساعدة التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بهدف تطوير القدرات المحلية في جميع الدول،
    Actuellement, 90 % des besoins de PEDEVESA en matière d'ingénierie sont satisfaits par des entreprises locales, grâce à une stratégie globale mise en place par PEDEVESA pour soutenir le développement des capacités locales dans tous les secteurs nécessaires à ses opérations. UN وحالياً تلبي الشركات المحلية 90 في المائة من احتياجات شركة بيديفيسا في القطاع الهندسي. وجاء هذا الوضع نتيجة لاستراتيجية شاملة وضعتها شركة بيديفيسا لدعم تنمية القدرات المحلية في جميع القطاعات التي تحتاج إليها الشركة في عملياتها.
    La Section de la formation et de la création de capacités a veillé, avec l'appui du Programme sur la gestion communautaire, à ce que les femmes participent activement aux négociations qui ont eu lieu avec les autorités locales dans tous les pays participant au programme. UN وعملت شعبة التدريب وبناء القدرات بدعم من برنامج اﻹدارة المجتمعية ، على ضمان اشتراك المرأة بنشاط في مفاوضات المجتمع المحلي مع السلطات المحلية في جميع البلدان المشتركة في البرنامج .
    La MINURCAT a noué de bonnes relations avec les autorités locales, dans tous les domaines relevant de ses attributions. Les autorités locales, la CONAFIT, les représentants des personnes déplacées, les collectivités d'accueil et les partenaires du système des Nations Unies se sont tous activement employés à répondre aux besoins des personnes déplacées. UN وأقامت البعثة علاقات جيدة للعمل مع السلطات المحلية في جميع مجالات المسؤولية، كما أن السلطات المحلية وهيئة التنسيق إضافة إلى المفرزة الأمنية وممثلي الأشخاص المشرّدين داخليا والمجتمعات المحلية المضيفة وشركاء الأمم المتحدة كانوا يعملون بنشاط فيما يتصل بتلبية احتياجات الأشخاص المشرّدين داخليا
    Actuellement, 90 % des besoins de la PDVSA en matière d'ingénierie sont satisfaits par des entreprises locales, grâce à une stratégie globale mise en place par la compagnie pour soutenir le développement des capacités locales dans tous les secteurs nécessaires à ses opérations. UN وفي الوقت الحاضر، تفي الشركات المحلية بنسبة 90 في المائة من احتياجات شركة النفط الفنزويلية في القطاع الهندسي. وهذا الوضع هو ثمرة استراتيجية عامة وضعتها شركة النفط الفنزويلية لأجل تنمية القدرات المحلية في جميع القطاعات التي تحتاج إليها الشركة في عملياتها.
    :: 9 855 jours de patrouille de la Police des Nations Unies (27 bases d'opérations x 1 patrouille par jour x 365 jours), y compris la liaison quotidienne avec les autorités et les populations locales dans tous les comtés UN :: 855 9 يوم عمل لدوريات شرطة الأمم المتحدة (27 موقعا للأفرقة x دورية واحدة في اليوم x 365 يوما)، بما في ذلك التواصل/الاتصال اليومي مع السلطات والمجتمعات المحلية في جميع المقاطعات
    c) D’examiner les différents problèmes liés à l’enseignement, à la formation et à l’assistance technique en ce qui concerne les sciences et les techniques spatiales ainsi que leurs applications destinées à renforcer les capacités locales dans tous les États; UN )ج( بحث المسائل المختلفة المتصلة بالتعليم والتدريب والمساعدة التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها الرامية الى تطوير القدرات المحلية في جميع الدول ؛
    :: 2 920 jours-patrouilles menées par des officiers de liaison (365 jours x 8 opérations de contrôle des frontières), y compris des activités de liaison avec les autorités locales dans tous les districts UN :: دوريات لضباط الاتصال العسكري تمثل 920 2 من أيام عمل الأفراد (365 يوماً x 8 عمليات حدودية)، تشمل الاتصال بالسلطات المحلية في جميع المقاطعات
    :: 7 300 patrouilles menées par des officiers de liaison (2 officiers par patrouille x 10 patrouilles par jour x 365 jours), y compris des contacts et une liaison quotidienne avec les autorités locales dans tous les districts UN :: تسيير دوريات يبلغ مجموع قوامها 300 7 ضابط اتصال عسكري (مراقبان في كل دورية x 10 دوريات في اليوم x 365 يوما)، بما في ذلك التواصل/الاتصال اليومي مع السلطات المحلية في جميع المقاطعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more