Aux niveaux local, national et régional, on perfectionnera les dispositions qui avaient été prises pour préparer la Conférence Habitat II et qui s’étaient avérées efficaces et on les adaptera aux besoins de la session extraordinaire, en mettant plus particulièrement l’accent sur la participation des autorités locales et des autres partenaires de la société civile et sur la contribution qu’ils pourraient apporter. | UN | وسيجري على اﻷصعدة المحلي والوطني واﻹقليمي تنقيح الترتيبات التنظيمية التي استخدمت بنجاح وبشكل فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول وسيجري تكييفها مع متطلبات الدورة الاستثنائية مع التشديد بوجه خاص على أهمية اسهامات ومشاركة السلطات المحلية وسائر الشركاء من المجتمع المدني. |
Aux niveaux local, national et régional, on perfectionnera les dispositions qui avaient été prises pour préparer la Conférence Habitat II et qui s’étaient avérées efficaces et on les adaptera aux besoins de la session extraordinaire, en mettant plus particulièrement l’accent sur la participation des autorités locales et des autres partenaires de la société civile et sur la contribution qu’ils pourraient apporter. | UN | وسيجري على اﻷصعدة المحلي والوطني واﻹقليمي تنقيح الترتيبات التنظيمية التي استخدمت بنجاح وبشكل فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول وسيجري تكييفها مع متطلبات الدورة الاستثنائية مع التشديد بوجه خاص على أهمية اسهامات ومشاركة السلطات المحلية وسائر الشركاء من المجتمع المدني. |
2. Participation des peuples autochtones, des communautés locales et des autres parties prenantes et réduction de l’iniquité de la répartition des terres 2.1. | UN | ٢ - تحسين اشتراك مجتمعات السكان اﻷصليين المحلية وسائر الجهات المؤثرة العاملة بصفة عامة، وحل التفاوت في حيازة اﻷراضي بصفة خاصة |
Le renforcement des compétences des autorités locales et des autres acteurs du développement local a facilité l'approbation des plans de développement local. | UN | وأدى تطوير قدرات السلطات المحلية وغيرها من العناصر الفاعلة على التنمية المحلية إلى تسهيل الموافقة على خطط التنمية المحلية. |
Mobilisation des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'Habitat | UN | تعبئة الحكومات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل |
Son principal objectif est le renforcement des capacités des autorités locales et des autres protagonistes du milieu urbain pour assurer la bonne administration des villes. | UN | والأهداف الشاملة للحملة هي زيادة قدرة الحكومات المحلية وأصحاب المصلحة الحضريين على تطبيق الإدارة الحضرية . |
93. Le Groupe a jugé qu'il importait d'élaborer et de définir les priorités en matière de recherche à tous les niveaux, tant national — avec la participation des collectivités locales et des autres parties intéressées — que régional et international. | UN | ٩٣ - وسلم الفريق بأهمية وضع وتحديد أولويات البحث على جميع المستويات الوطنية، بإشراك المجتمعات المحلية وسائر اﻷطراف المعنيين؛ واﻹقليمية؛ والدولية. |
84. Le Groupe a jugé qu'il importait d'élaborer et de définir les priorités en matière de recherche à tous les niveaux, tant national — avec la participation des collectivités locales et des autres parties intéressées —, que régional et international. | UN | ٨٤ - وسلم الفريق بأهمية وضع وتحديد أولويات البحث على جميع المستويات الوطنية، بإشراك المجتمعات المحلية وسائر اﻷطراف المعنيين؛ واﻹقليمية؛ والدولية. |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés; | UN | (ي ي) المضي قدما في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات المعنية، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل كفالة استدامة إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés; | UN | (ي ي) المضي قدما في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات المعنية، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل كفالة استدامة إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés; | UN | (ح ح) المضي قُدماً في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات صاحبة المصلحة، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل المحافظة على إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés; | UN | (ح ح) المضي قُدماً في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات صاحبة المصلحة، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل المحافظة على إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés ; | UN | (ي ي) المضي قدما في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات المعنية، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل كفالة استدامة إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés; | UN | (ي ي) المضي قدما في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات المعنية، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل كفالة استدامة إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
jj) Promouvoir les capacités d'action des collectivités, des autorités locales et des autres acteurs, notamment leur articulation, la communication entre eux et leur participation, afin d'assurer la durabilité des résultats des projets et des programmes réalisés ; | UN | (ي ي) المضي قدما في تمكين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الجهات المعنية، بما يشمل إقامة الروابط بينها وتشجيعها على التواصل والمشاركة من أجل كفالة استدامة إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
2 politiques du Département des opérations de maintien de la paix en matière d'évaluation et de renforcement des capacités des polices locales et des autres forces de l'ordre | UN | إعداد سياستين عامتين لإدارة عمليات حفظ السلام تتعلقان بتقييم أجهزة الشرطة المحلية وغيرها من الوكالات المحلية لإنفاذ القانون وبناء قدراتها |
:: 2 politiques du Département des opérations de maintien de la paix en matière d'évaluation et de renforcement des capacités des polices locales et des autres services chargés de l'application des lois | UN | :: إعداد سياستين عامتين لإدارة عمليات حفظ السلام تتعلقان بتقييم أجهزة الشرطة المحلية وغيرها من الوكالات المحلية لإنفاذ القانون وبناء قدراتها |
Les discussions consacrées à ce sous-thème porteront sur la sécurité et les risques dans les établissements humains, en particulier pour les femmes et d'autres groupes sociaux exclus, mettront en avant les meilleures pratiques propres à rendre les villes plus sûres et examineront les politiques et programmes touchant au renforcement des capacités des autorités locales et des autres parties prenantes; | UN | وتستعرض المناقشات الدائرة حول هذا الموضوع الفرعي، حالات الأمن والمخاطر في المستوطنات البشرية، ولا سيما بالنسبة للنساء والمجموعات الأخرى المستبعدة اجتماعياً، وتبرز أفضل الممارسات المتبعة لجعل المدن أكثر أماناً، وتنظر في سياسات وبرامج تتصل ببناء قدرة السلطات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة؛ |
Le travail de plaidoyer, de sensibilisation et de communication visera à assurer une sensibilisation globale au programme urbain (notamment les enjeux actuels de l'urbanisation, les solutions et les opportunités) des gouvernements, des autorités locales et des autres partenaires, ainsi que du public en général. | UN | وسوف تسعى أنشطة الدعوة والتوعية والاتصال إلى التماس زيادة التوعية العالمية بجدول الأعمال الحضري (بما في ذلك تحدّيات التحضر الراهنة والحلول والفرص المتاحة) بين الحكومات الوطنية والسلطات المحلية وغيرها من الشركاء وكذلك فيما بين عامة الجمهور. |
Les deux campagnes mondiales visent à accroître la capacité des administrations locales et des autres parties prenantes d''à améliorer la gouvernance urbaine et de répondre aux besoins des habitants des taudis. | UN | وتهدف الحملتان العالميتان إلى زيادة قدرة الحكومات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين على ممارسة الإدارة الحضرية المحسنة وبما يستجيب لاحتياجات الناس الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة. |