"localisé" - Translation from French to Arabic

    • موقع
        
    • تحديد مكان
        
    • موقعه
        
    • تعقبنا
        
    • تعقّب
        
    • تعقبت
        
    • تتبعت
        
    • حدد
        
    • بتعقب
        
    • تعذّر العثور
        
    • حددنا مكان
        
    • حدّدت
        
    • تتبعنا
        
    • حددت مكان
        
    • حدّدتُ
        
    J'ai localisé l'endroit où Julian et sa bande se cachent, je t'envoie l'information par sms. Open Subtitles حسنًا لدى موقع اختباء جوليان و رفاقة سأرسل لك المعلومات فى رسالة
    Nous avons localisé l'endroit où la cellule américaine stockait ses armes pour la prochaine attaque. Open Subtitles لقد حددنا موقع الخلية الأمريكية حيث تم تخزين أسلحتهم فيها للهجوم القادم
    La CTU n'a pas encore localisé votre soeur. Ils me contacteront. Open Subtitles لا اعرف بعد الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد
    Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement. UN وعندما يتم تحديد مكان المطالب في نهاية المطاف، تطلب الحكومة إعادة دفع المبلغ.
    Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé. UN وأُعلن في الآونة الأخيرة عن ظهور أول علامات عمود الدخان جنوب منطقة الصدع الاستوائي ولكن لم يحدد موقعه بعد.
    :: L'Université de La Havane s'est vu limiter le service d'accès à Internet offert à ses étudiants et enseignants parce qu'elle le donne depuis un site localisé à Cuba. UN :: شهدت جامعة هافانا تضاؤل خدماتها المتاحة للأساتذة والطلاب لدخول شبكة الإنترنت لأنها توفرها انطلاقا من موقع في كوبا.
    M. Abou Adas lui-même n'a toutefois pas pu être localisé. UN بيد أنه لم يتأت تحديد موقع السيد أبو عدس نفسه.
    Les travaux d'exhumation au site proche de Samawa, qui avait été le premier a être localisé, ont été achevés. UN وانتهت أعمال استخراج الرفات في الموقع القريب من سماوه، وهو أول موقع يكتشف.
    EULEX a localisé deux témoins essentiels et les a placés sous sa protection. UN وقد حددت بعثة الاتحاد الأوروبي موقع شاهدين رئيسيين ووفرت لهما الحماية.
    Le lendemain, l'armée libanaise a localisé le site de lancement, sur lequel elle a trouvé une troisième roquette, dont le lancement a échoué. UN وفي اليوم التالي، استطاعت القوات المسلحة اللبنانية تحديد موقع الإطلاق، حيث عثرت أيضا على صاروخ ثالث لم ينطلق.
    Nous avons localisé les deux agents qui menacent le Cadre. Open Subtitles لقد حددنا موقع العميلتان اللتان تهددان الإطار
    Nous avons localisé les deux agents qui menacent le Cadre. Open Subtitles لقد حددنا موقع العميلتان اللتان تهددان الإطار
    Toutefois, la République de Croatie, contre toute attente et en dépit de ses nombreuses promesses, n'a pas localisé Ante Gotovina. UN إلا أن جمهورية كرواتيا فشلت، خلافا للتوقعات ورغم الوعود المتعددة، في تحديد مكان المتهم آنتيه غوتوفينا.
    Le Comité constate cependant que le mineur n'a pas pu, sembletil, être localisé, pas plus que ses parents, alors qu'il avait été cité à comparaître en qualité de témoin. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أنه رغم صدور أمر بالحضور من أجل إحضار الضحية المدّعاة للشهادة في المحكمة فلم يتيسر، حسبما ادُعي، تحديد مكان الضحية المدّعاة أو والديه.
    Votre correspondant ne peut être localisé. Open Subtitles المُستخدم الذي تحاول الوصول إليه لايمكن تحديد موقعه.
    On a localisé les empreintes des EBE sur une distance de 12 km. Open Subtitles تعقبنا أثار أقدام الغريبين لمسافة7.3ميل.
    Douglas a localisé Tony Banks pour moi. Open Subtitles لكن دوغلاس تعقّب توني بانكس لي.
    J'ai localisé ton téléphone. Je le fais pour tous les garçons. Open Subtitles لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل هذا مع كل الاولاد
    La police l'a trouvé dans une benne après que je l'ai localisé. Open Subtitles وجدته شرطة المترو في مكب للنفايات بعد أن تتبعت مكان وجوده
    - localisé 32 charniers, dont 11 étaient jusqu'à présent inconnus; UN :: حدد مكان 32 قبرا جماعيا، 11 منها لم تكن معروفة من قبل؛
    Ils ont localisé le téléphone avant que le micro-ondes ne le détruise. Open Subtitles في الغالب قاموا بتعقب الهاتف هنا قبل أن يحطمه الميكروييف
    b) La partie contrôlante, le chargeur ou le chargeur documentaire ne peut être localisé ou ne donne pas au transporteur des instructions appropriées conformément aux articles 47, 48 et 49; UN (ب) تعذّر العثور على الطرف المسيطر أو الشاحن أو الشاحن المستندي، أو لم يوجّه أي منهم إلى الناقل تعليمات وافية بمقتضى المواد ٤7 و٤8 و49؛ أو
    On a localisé son repère, il doit traîner près du Quake. Open Subtitles على الأقل حددنا مكان تواجده في المدينة حول المطعم
    Un nucléaire sous-marin a localisé son navire il y a 5 jours. Open Subtitles أي حدّدت غوّاصة نووية مكان حرفته في بحر بيوفورت قبل خمسة أيام.
    Mais grande découverte, on a localisé le portable de Gossip Girl et cela nous a conduit ici. Open Subtitles لكن في والاقع لقد تتبعنا رقم هاتف فتاة النميمة وقادنا هذا إلي هنا
    En outre, la Mission a procédé, au cours des deux dernières années, à toutes les vérifications annuelles et localisé la plupart du matériel précédemment décrit comme < < non localisé > > . UN وإضافة إلى ذلك، فقد حققت البعثة في السنتين الماضيتين تدقيقاً سنوياً بنسبة 100 في المائة، كما حددت مكان معظم المعدات التي سُجلت في السابق بأنها غير موجودة
    J'ai localisé le signal GPS du téléphone du mystérieux correspondant. Open Subtitles لقد حدّدتُ إشارة مُحدّد المواقع من هاتف المُتصل الغامض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more