"locaux du tribunal écossais" - Translation from French to Arabic

    • مقر المحكمة الاسكتلندية
        
    • لمقر المحكمة الاسكتلندية
        
    Toutefois, le Gouvernement du Royaume-Uni peut, après en avoir dûment avisé le Gouvernement, transférer les accusés des locaux du Tribunal écossais directement sur le territoire du Royaume-Uni exclusivement aux fins ci-après : UN غير أنه يجوز لحكومة المملكة المتحدة، بعد تقديم اﻹخطار الواجب إلى الحكومة، ترحيل المتهمين من مقر المحكمة الاسكتلندية مباشرة إلى أراضي المملكة المتحدة، ولكن إلا:
    Jusqu'à la solution du différend, le règlement du Tribunal écossais reste applicable, et la disposition de la loi ou du règlement du pays hôte considéré par le Tribunal écossais comme incompatible avec son règlement est inapplicable dans les locaux du Tribunal écossais. UN وإلى أن تتحقق مثل هذه التسوية، تنطبق أنظمة المحكمة الاسكتلندية، ولا تكون قوانين أو أنظمة البلد المضيف منطبقة داخل مقر المحكمة الاسكتلندية بقدر ما تدعي المحكمة الاسكتلندية أنها متعارضة مع أنظمتها.
    Inviolabilité des locaux du Tribunal écossais UN حرمة مقر المحكمة الاسكتلندية
    1. Les locaux du Tribunal écossais sont inviolables. UN )١( تكون حرمة مقر المحكمة الاسكتلندية مصونة.
    Services publics destinés aux locaux du Tribunal écossais UN الخدمات العامة المقدمة لمقر المحكمة الاسكتلندية
    4. Sous réserve des paragraphes 1), 2) et 3) ci-dessus, les autorités compétentes prennent les mesures nécessaires pour protéger les locaux du Tribunal écossais contre l'incendie ou toute autre urgence. UN )٤( رهنا بمراعاة الفقرات )١( و )٢( و )٣(، تتخذ السلطات المختصة الاجراء الضروري لحماية مقر المحكمة الاسكتلندية من الحريق أو أي حادث طارئ آخر.
    1. Les locaux du Tribunal écossais sont sous le contrôle et l’autorité du Tribunal écossais, conformément aux dispositions du présent Accord. UN )١( يكون مقر المحكمة الاسكتلندية تحت سيطرة وسلطة المحكمة الاسكتلندية، وفق المنصوص عليه في هذا الاتفاق.
    Elles font preuve de la diligence voulue pour assurer la sécurité et la protection du Tribunal écossais et garantir que la tranquillité de celui-ci ne soit pas troublée par l'intrusion de personnes ou de groupes de personnes dans les locaux du Tribunal écossais ou par des désordres dans leur voisinage immédiat et assurent aux locaux du Tribunal écossais la protection nécessaire à cette fin. UN وتبذل السلطات الجهد الواجب لتأمين اﻷمن وحماية المحكمة الاسكتلندية وللتأكد من أن هدوء المحكمة الاسكتلندية لا يُعكره اقتحام أشخاص أو مجموعة من اﻷشخاص من الخارج مقر المحكمة الاسكتلندية أو اضطرابات تقع في اﻷماكن المحيطة به مباشرة، وتُؤمﱠن لموقع المحكمة الاسكتلندية الحماية الكافية بحسب الاقتضاء.
    «après leur transfert dans les locaux du Tribunal écossais, les accusés ne sont pas transférés sur le territoire du Royaume-Uni ... UN " ترحيل المتهمين من مقر المحكمة الاسكتلندية )بهولندا( مباشرة إلى أراضي المملكة المتحدة...،
    o) L'expression " locaux du Tribunal écossais " s'entend de l'ensemble des bâtiments et des terrains, y compris les installations et facilités, mis à la disposition du Tribunal par le pays hôte et entretenus, occupés et utilisés aux fins du procès, y compris la détention des accusés; UN )ص( يقصد بعبارة " مقر المحكمة الاسكتلندية " مجمع المباني واﻷرض، بما في ذلك المنشآت والمرافق، التي أتاحها البلد المضيف والتي تصان وتشغل وتستخدم ﻷغراض المحاكمة، بما في ذلك احتجاز المتهمين؛
    3. Le Gouvernement autorise la détention des accusés aux fins du procès et, en cas de condamnation, en attendant leur transfèrement au Royaume-Uni, dans des locaux du Tribunal écossais conformément au droit et à la pratique écossais. UN )٣( تسمح الحكومة باحتجاز المتهمين ﻷغراض المحاكمة، وفي حالة إدانتهما، وبانتظار ترحيلهما إلى المملكة المتحدة، داخل مقر المحكمة الاسكتلندية وفقا للقانون واﻷعراف المتبعة في اسكتلندا.
    2. Les autorités compétentes ne peuvent pénétrer dans les locaux du Tribunal écossais pour y exercer des fonctions officielles qu'avec le consentement exprès ou à la demande du Greffier ou d'un fonctionnaire désigné par lui. UN )٢( لا تدخل السلطات المختصة مقر المحكمة الاسكتلندية ﻷداء أي وظيفة رسمية، إلا بموافقة صريحة من المسجل أو أي مسؤول يعينه، أو بناء على طلبه.
    2. Si une demande à cet effet leur est adressée par le Greffier, les autorités compétentes fournissent les forces de police nécessaires pour assurer le maintien de l'ordre dans les locaux du Tribunal écossais ou dans leur voisinage immédiat et pour en faire sortir toute personne. UN )٢( توفر السلطات المختصة قوات شرطة كافية للمحافظة على اﻷمن والنظام داخل مقر المحكمة الاسكتلندية أو في اﻷماكن المحيطة به مباشرة، وﻹخراج أي أشخاص منه، إذا طلب مُسجل المحكمة ذلك.
    3. Le Tribunal écossais a le droit d'exploiter des installations de radiodiffusion et autres installations de télécommunication sur les fréquences qui lui sont attribuées par le Gouvernement, entre les locaux du Tribunal écossais et les moyens de transport, à l'intérieur et à l'extérieur du pays hôte. UN )٣( يحق للمحكمة الاسكتلندية استخدام اﻷجهزة والمعدات اللاسلكية، على ذبذبات تحددها المحكمة، بين مقر المحكمة الاسكتلندية ووسائل النقل داخل البلد المضيف وخارجه.
    2. Le cas échéant, le pays hôte autorise le transfert d'un témoin de la frontière du pays hôte aux locaux du Tribunal écossais conformément aux traités pertinents et à son droit national. UN )٢( يسمح البلد المضيف، عند الاقتضاء، بترحيل شاهد من حدود البلد المضيف إلى مقر المحكمة الاسكتلندية وفقا للمعاهدات ذات الصلة ولقانونه الوطني.
    1. Au moment de l'arrivée des accusés dans le pays hôte, le Gouvernement du Royaume-Uni, conformément aux traités pertinents, prie le Gouvernement de transférer les accusés dans les locaux du Tribunal écossais aux fins du procès et de les détenir dans l'attente de leur transfert, eu égard aux conditions prévues par la résolution du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies ... ... (1998). UN )١( عن وصول المتهمين إلى البلد المضيف، تطلب حكومة المملكة المتحدة إلى الحكومة، وفقا للمعاهدات ذات الصلة، أن تُرحل المتهمين إلى مقر المحكمة الاسكتلندية لغرض محاكمتهما، وأن تحتجزهما إلى حين ترحيلهما، مع وضع شروط قرار مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة ... )١٩٩٨( في الاعتبار.
    1. Les autorités compétentes assument pleinement la responsabilité de la sécurité extérieure des locaux du Tribunal écossais. UN )١( تتحمل السلطات المختصة المسؤولية الكاملة عن اﻷمن الخارجي لمقر المحكمة الاسكتلندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more