"logis" - French Arabic dictionary

    "logis" - Translation from French to Arabic

    • مأوى لهم
        
    • المأوى عن
        
    Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard. UN وبالرغم من أن الفقر يجعل الأطفال عرضة للاستغلال والتعدي، فإن الأطفال الذين لا مأوى لهم أكثر عرضة أيضاً في هذا الصدد.
    Personnes seules et familles sans logis de 1992 à 1997 Personnes seules vivant UN الجدول 1- من لا مأوى لهم من العزاب من الأسر، الفترة 1992-1997
    Avec l'aide des organismes des Nations Unies, les autorités locales s'efforcent de faire en sorte que les rapatriés appartenant à la vague récente de départs puissent recouvrer leurs demeures en fournissant un abri et des terres aux rapatriés sans logis de l'ancienne vague de départ. UN وتحاول السلطات المحلية، بمساعدة وكالات اﻷمم المتحدة، كفالة استعادة العائدين من اللاجئين الجدد لمساكنهم، وذلك عن طريق توفير المأوى واﻷرض للعائدين من قدامى اللاجئين الذين لا مأوى لهم.
    En 2006, 76 860 ménages ont été ainsi reconnus par les autorités locales comme étant habilités à une aide, involontairement sans logis et nécessiteux prioritaires, et ont donc bénéficié de l'exercice du devoir statutaire envers les sanslogis. UN وفي عام 2006، قبلت السلطات المحلية 860 76 أسرة بوصفها تستحق المساعدة ومنعدمة المأوى عن غير عمد ولها احتياجات ذات أولوية، وبالتالي يُدان لهذه الأسر بواجب رئيسي فيما يتعلق بافتقادها للمأوى.
    Il a été décidé de supprimer la distinction entre les ménages jugés < < prioritaires > > et < < non prioritaires > > , et que tous les ménages se trouvant involontairement sans logis auraient droit à un logement permanent. UN وطبقاً لهذا القانون، سيزول التمييز بين الأسر المقيّمة بوصفها ' ذات أولوية ' والأسر ' غير ذات الأولوية ' كما سيكون من حق جميع الأسر العديمة المأوى عن غير عمد أن تحصل على مأوى دائم.
    L'introduction de modifications, en 2010, dans la loi relative aux principes de la protection sociale des personnes sans logis et des enfants des rues, en vertu desquelles il est devenu possible de déclarer comme lieu de résidence l'adresse d'établissements sociaux pour les personnes sans logis ou de centres de recensement des personnes sans logis a constitué une avancée vers le règlement de cette question. UN وتمثل التعديلات التي أُدخلت عام 2010 على القانون المتعلق بمبادئ توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص المشردين وأطفال الشوارع، وأجازت للأشخاص الذين لا مأوى لهم تسجيل عنوان المؤسسات الاجتماعية أو مراكز تسجيل المشردين باعتباره محل الإقامة، خطوةً باتجاه حل هذه المسألة.
    Sans logis, personnes âgées et malades sans ressources nourris = 10 000 (par an) UN - إطعام من لا مأوى لهم والمسنين، ومساعدة المرضى عن طريق توفير الرعاية الغذائية لهم = 000 10 (في السنة).
    , qui explique comment les plans de services médicaux personnalisés peuvent aider les personnes sans logis à accéder aux soins de santé intégrés; UN - ورقة المعلومات 1 عن الصحة وانعدام المأوى - الخدمات الطبية الشخصية() تشرح كيف يمكن لنظم الخدمات الطبية الشخصية أن تساعد من لا مأوى لهم على الاستفادة من الرعاية الصحية المتكاملة؛
    Feuillet 3 d'information sur le phénomène des sans-logis et la santé - services de soins dentaires, qui établit l'importance de satisfaire les besoins de soins dentaires des personnes sans logis dans le contexte de leur santé globale; UN - ورقة المعلومات 3 عن الصحة وانعدام المأوى - خدمات طب الأسنان() توضح أهمية التصدي لاحتياجات من لا مأوى لهم في مجال طب الأسنان في سياق صحتهم العامة؛
    Selon une étude de la Fondation Ford réalisée en 1990, 50 % des femmes et des enfants sans logis avaient fui leur domicile pour ne plus être exposés à des abus. UN وتوصلت دراسة أجرتها مؤسسة فورد في 1990 إلى أن 50 في المائة من النساء والأطفال الذين لا مأوى لهم قد هربوا من إساءة المعاملة(21).
    Une étude plus récente relative à un échantillon de 777 parents sans logis (dont une majorité de femmes) vivant dans dix villes des États-Unis a fait apparaître que 22 % avaient quitté leur dernier domicile pour fuir la violence domestique. UN وفي دراسة أحدث عهداً تناولت حالات 777 من الآباء الذين لا مأوى لهم (وأغلبهم من النساء) في 10 مدن من الولايات المتحدة، ذكر 22 في المائة أنهم تركوا آخر مكان إقامة لهم بسبب العنف المنزلي.
    Feuillet 4 d'information sur le phénomène des sans-logis et la santé - sortie de l'hôpital, qui met l'accent sur la nécessité que les hôpitaux se dotent d'une politique formelle d'admission et de sortie des patients, qui assurant que les personnes sans logis soient identifiées à leur admission et que les agences compétentes de santé et d'aide sociale soient avisées de la sortie imminente des sanslogis. UN - ورقة المعلومات 4 عن الصحة وانعدام المأوى - خروج نزلاء المستشفيات() تبرز ضرورة أن يكون للمستشفيات سياسات رسمية لاستقبال المرضى وخروجهم، لضمان التعرّف على من لا مأوى لهم عند استقبالهم وإبلاغ الوكالات المعنية بالصحة وانعدام المأوى متى اقترب موعد خروجهم.
    286. Les informations sur les activités des autorités locales anglaises au titre de la législation sur les sans-logis sont recueillies pour chaque trimestre, et incluent tous les ménages qui ont été reconnus habilités à recevoir une aide, sont sans logis involontaires ou nécessiteux prioritaires. UN 286- يجري جمع المعلومات عن أنشطة السلطات المحلية الانكليزية بموجب تشريعات انعدام المأوى كل ثلاثة شهور، وهي تشمل جميع الأسر التي تم قبولها بوصفها تستحق المساعدة ومنعدمة المأوى عن غير عمد ولها احتياجات ذات أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more