"logistique commun des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة المشترك للوجستيات
        
    • الأمم المتحدة المشترك للسوقيات
        
    • الأمم المتحدة المشترك للإمداد
        
    Centre logistique commun des Nations Unies (UNJLC) et autres dispositifs d'appui logistique communs UN مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وغيرها من أشكال الدعم اللوجستي المشترك
    Les liens étroits que l'UNICEF entretient avec le Centre logistique commun des Nations Unies ont facilité les interventions en cas d'urgences complexes. UN وقد مكنت الصلات الوثيقة التي تربط المنظمة بمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات من تسهيل دعم عمليات الاستجابة في حالات الطوارئ المعقدة.
    Il établira des liens avec d'autres systèmes, comme le service de cartographie rapide du Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'UNITAR et le système du Centre logistique commun des Nations Unies à l'appui des SIG sur le réseau routier. UN وسيقيم روابط مع نظم أخرى مثل خدمة الرسم الخرائطي السريع، التابعة لبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية، ونظام مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات الخاص بنظام المعلومات الجغرافية عن شبكات الطرق.
    La mise en place du Centre logistique commun des Nations Unies et de centres d'information s'est avérée très utile. UN وإنشاء مركز الأمم المتحدة المشترك للسوقيات ومراكز الإعلام الإنساني ثبت أنه مفيد للغاية.
    Continuer d'appuyer les efforts de coordination des activités interorganisations, notamment dans les domaines de la logistique et des télécommunications, des services de transports aériens humanitaires des Nations Unies et du Centre logistique commun des Nations Unies. UN :: الاستمرار في دعم الجهود الرامية إلى تنسيق الأنشطة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الإمدادات، والاتصالات السلكية واللاسلكية المشتركة بين الوكالات، وخدمة الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، ومركز الأمم المتحدة المشترك للإمداد.
    Centre logistique commun des Nations Unies UN مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات
    Le Centre logistique commun des Nations Unies a mis en place des centres de coordination en Indonésie et à Sri Lanka afin d'optimiser les capacités logistiques et de faciliter la coordination et l'utilisation des moyens militaires. UN وأنشأ مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مراكز تنسيق في إندونيسيا وسري لانكا بهدف الإفادة المثلى من القدرات اللوجستية والمساعدة في تنسيق استخدام الإمكانيات العسكرية.
    Centre logistique commun des Nations Unies UN مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات
    Centre logistique commun des Nations Unies UN مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات
    Le PAM est responsable de la gestion administrative et financière du Centre logistique commun des Nations Unies (UNJLC). UN 31 - البرنامج مسؤول عن إدارة الشؤون الإدارية والمالية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
    Juste après le tsunami, il a fourni des services de transport maritime et aérien, apporté un appui aux camps de base par l'intermédiaire de ses partenaires permanents et aidé à créer le Centre logistique commun des Nations Unies. UN وإبان مرحلة الاستجابة لكارثة تسونامي، قدم برنامج الأغذية العالمي خدمات الشحن والنقل الجوي، وقام بدعم المخيمات الأساسية عن طريق شركائه الاحتياطيين كما دعّم إقامة مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
    Juste après le tsunami, il a fourni des services de transport maritime et aérien, apporté un appui aux camps de base par l'intermédiaire de ses partenaires permanents et aidé à créer le Centre logistique commun des Nations Unies. UN وإبان مرحلة الاستجابة لكارثة تسونامي، قدم برنامج الأغذية العالمي خدمات الشحن والنقل الجوي، وقام بدعم المخيمات الأساسية عن طريق شركائه الاحتياطيين كما دعّم إقامة مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
    Le groupe central d'appui au Centre logistique commun des Nations Unies a été absorbé par la cellule d'appui du module de la logistique en janvier 2009. UN وتم إدراج الوحدة الرئيسية لمركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات ضمن خلية دعم مجموعة اللوجستيات في شهر كانون الثاني/يناير 2009.
    Le Centre logistique commun des Nations Unies (UNJLC) a appuyé les activités du groupe des services logistiques dirigé par le PAM en détachant du personnel chargé de s'occuper de la gestion de l'information à Madagascar, au Mozambique, en Ouganda et au Pakistan, un détachement semblable étant prévu au Tchad. UN 39 - دعم مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مجموعة اللوجستيات التي يقودها البرنامج من خلال موظفين منتدبين لتنفيذ أنشطة إدارة المعلومات في موزامبيق ومدغشقر وباكستان وأوغندا، والتوزيع المزمع في تشاد.
    Cet examen a été mené par le Programme alimentaire mondial (PAM), le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), l'UNICEF et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, sous la direction du PAM, qui abrite le Centre logistique commun des Nations Unies. UN أجرى هذا الاستعراض المشترك بين الوكالات برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وكانت الأنشطة بقيادة برنامج الأغذية العالمي، الذي يوجد به مقر مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
    Malgré ces difficultés, dans le cadre du projet commun d'acheminement de l'aide non alimentaire géré par le Centre logistique commun des Nations Unies à l'appui des organisations partenaires, des produits non alimentaires et des abris d'urgence ont été fournis pendant la saison des pluies à 100 781 ménages dans l'ensemble du Darfour en juillet 2009 et à 38 986 ménages en août 2009. UN 30 - ورغم هذه التحديات، قام المشروع المشترك للإمداد بالمواد غير الغذائية، الذي يديره مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات دعما للمنظمات الشريكة، بتوزيع مواد غير غذائية وتوفير ملاجئ للطوارئ، استعدادا لموسم الأمطار، لصالح 781 100 أسرة معيشية في مختلف أنحاء دارفور، في تموز/يوليه 2009، و 986 38 أسرة معيشية، في آب/ أغسطس 2009.
    Déploiera du personnel en vue d'effectuer, le cas échéant, des missions interinstitutions rapides visant à évaluer les situations d'urgence et participera activement aux activités conjointes de logistique en collaboration, notamment, avec le Centre logistique commun des Nations Unies et d'autres partenaires. UN 4 - نشر موظفين للقيام بمهمات سريعة مشتركة بين الوكالات لتقييم حالات الطوارئ، حسب الاقتضاء، والمشاركة الفعالة في آليات السوقيات المشتركة مثل مركز الأمم المتحدة المشترك للسوقيات.
    Le soutien logistique apporté en cas d'urgence humanitaire a été renforcé par l'ouverture officielle du Centre logistique commun des Nations Unies, dont la création a été approuvée par le Comité permanent interorganisations et qui est supervisé par le Programme alimentaire mondial. UN 24 - وقد تعزز الدعم السوقي للإغاثة في الأحوال الإنسانية في حالات الطوارئ بفضل موافقة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إنشاء مركز الأمم المتحدة المشترك للسوقيات رسميا، وهو مركز يدير شؤونه برنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more