"logistique des nations unies de brindisi" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
        
    • اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
        
    • الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي
        
    • الأمم المتحدة للّوجستيات في برينديزي
        
    Des conseils ont également été fournis en ce qui concerne la logistique, grâce notamment à des visites organisées à la Base logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie). UN كما يجري تقديم المشورة فيما يتعلق بالتطوير المستمر لمفهوم اللوجستيات، بما في ذلك تيسير الزيارات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Pour les autres membres du personnel de l'Opération, l'Organisation élabore actuellement un logiciel à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie). UN أما بالنسبة لغير موظفي الأمم المتحدة، فقد أعدَّت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا برمجيات مخصصة لذلك
    Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi UN قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    17. Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi UN ١٧ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي -
    L'Organisation des Nations Unies a reçu le Président et le Président adjoint de la Commission des frontières à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi pour discuter avec des cartographes de l'Organisation de la délimitation de la frontière sur la carte de base. UN واستضافت الأمم المتحدة رئيس ونائب رئيس لجنة الحدود في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لمناقشة ترسيم الحدود على الخريطة الأساسية مع خبراء في رسم الخرائط من الأمم المتحدة.
    Cette question, qui concerne en fait un certain nombre de missions et la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi, fait l'objet d'un traitement plus détaillé dans son rapport d'ensemble. UN وتقدم اللجنة في تقريرها العام المزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة التي تؤثر، في الواقع، في عدد من البعثات، علاوة على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    On propose que cette équipe soit sise à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie), à partir de laquelle elle appuiera également la formation des missions sur le terrain. UN ومن المقترح أن يكون مقر فريق التدريب هذا قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، التي سيدعم منها أيضا عمليات تدريب البعثات الميدانية.
    Les actifs excédentaires en bon état ont donc été cédés à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) pour s'ajouter aux stocks de réserve. UN وبناء عليه، نُقلت الأصول الفائضة التي كانت في حالة جيدة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا لتصبح جزءا من المخزون الاحتياطي.
    régionaux de services et les missions hors Siège La Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) est la principale plate-forme informatique des opérations de paix. UN 1 - تعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا بمثابة المحور الرئيسي للمعلومات وتكنولوجيا الاتصالات بالنسبة لعمليات السلام.
    Après avoir demandé des précisions, le Comité a été informé que le personnel de la mission avait besoin de se rendre au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) et au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) afin de participer à des formations organisées par l'ONU en dehors de la zone de la mission. UN وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن موظفي البعثة يحتاجون للسفر إلى مقر الأمم المتحدة أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا أو مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي بأوغندا للمشاركة في الدورات التي تنظمها الأمم المتحدة ولا تتوافر في منطقة البعثة.
    a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) et ailleurs, hors de la zone de la mission. UN (أ) يشمل التدريبَ في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، وخارج منطقة البعثة.
    L'oratrice note avec satisfaction les avancées dans la coopération régionale et intermissions et dans les opérations aériennes, ainsi que les nouveaux progrès réalisés dans l'utilisation de la technologie, notamment pour construire un centre de transmissions par satellite à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi. UN 96 - ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجالات التعاون الإقليمي والتعاون المشترك بين البعثات والعمليات الجوية والتحسن المطرد في استخدام التكنولوجيا، بما في ذلك خطط بناء محور ساتلي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    La variation enregistrée à cette rubrique s'explique essentiellement par l'augmentation des dépenses au titre des voyages en raison de l'accroissement du nombre prévu de participants aux conférences, séminaires et réunions d'experts, ainsi qu'aux conférences annuelles organisées à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi. UN 100 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بالسفر الرسمي نظراً لارتفاع العدد المتوقع من المشاركين في المؤتمرات والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء والمؤتمرات السنوية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Analyse coûts-avantages du transfert de véhicules ayant un kilométrage élevé à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) à des missions en cours et à des missions prévues (résolution 59/296); UN تحليل التكاليف والفوائد بشأن مسألة إحالة المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، وإلى بعثات أخرى وبعثات مقبلة (القرار 59/296)؛
    La plate-forme centralisée offerte par la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi en matière de télécommunications, de stockage de données et de reprise après sinistre et de continuité des opérations répond à des besoins toujours croissants de services efficaces et rentables dans le domaine des technologies de l'information et des communications pour les opérations de maintien de la paix. UN 2 - وقد لبى المحور المركزي للاتصالات وتخزين البيانات واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي احتياجاً متزايداً لخدمات اتصالات وتكنولوجيا معلومات تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لعمليات حفظ السلام.
    À cette fin, l'orateur approuve la recommandation contenue dans le rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633) selon laquelle la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi doit être renforcée et la plate-forme logistique d'Entebbe transformée en pôle régional. UN ولتحقيق هذا الهدف، أيد التوصية الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633) القائلة بضرورة تعزيز قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وإعادة تصنيف القاعدة القائمة في عَنتيبي لتصبح مركزا إقليما.
    L'étude d'initiation et d'intégration en matière d'automatisation informatique, la base logistique des Nations Unies de Brindisi et l'entrepôt des Nations Unies de Pise ont également entraîné des frais de voyage. UN كما تم تكبد تكاليف سفر فيما يتعلق بدراسة استخدام الحواسيب والربط فيما بينها وبقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ومخزن إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا.
    Il sera installé à la Division de l'administration et de la logistique des missions, à New York (un module de secours étant prévu à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi). Chaque mission pourra consulter un sous-ensemble de la base de données groupant les informations recueillies sur tous le avoirs lui ayant été affectés. UN وسيبقى نموذج أصول البعثة في شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية في نيويورك )وستودع نسخة احتياطية في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي(، وسوف تستنسخ مجموعات فرعية من قاعدة البيانات التي تتضمن المعلومات المتعلقة بجميع اﻷصول المخصصة لفرادى البعثات الميدانية، بحيث تكون متاحة لهذه البعثات الميدانية.
    La Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi acquiert une importance nouvelle étant donné que le système des Nations Unies se repose de plus en plus sur les pôles mondiaux et régionaux pour opérer plus rapidement et plus efficacement. UN وتكتسب قاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات في برينديزي الأهمية، لأنَّ منظومة الأمم المتحدة تعتمد أكثر فأكثر على محاور عالمية وإقليمية للعمل بسرعة وفعالية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more