Toutefois, la loi applicable à la réalisation d'une telle sûreté est la loi de l'État dans lequel le constituant est situé; et | UN | أمّا القانون المنطبق على إنفاذ ذلك الحق الضماني فهو قانون الدولة التي يوجد فيها مقر المانح؛ |
Toutefois, la loi applicable à la réalisation d'une telle sureté est la loi de l'État ou le constituant est situé; et | UN | أما القانون المنطبق على إنفاذ ذلك الحق الضماني فهو قانون الدولة التي يوجد فيها مقر المانح؛ |
Toutefois, la loi applicable à la réalisation d'une telle sûreté est la loi de l'État où le constituant est situé; et | UN | أما القانون المنطبق على إنفاذ ذلك الحق الضماني فهو قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح؛ |
loi applicable à la réalisation des sûretés (par. 36) | UN | القانون الواجب تطبيقه على انفاذ حق ضماني في حال الإعسار (الفقرة 37) |
rattachement loi applicable à la réalisation d'une sûreté | UN | القانون الذي يحكم إنفاذ الحق الضماني |
45. Des avis divergents ont été exprimés sur la loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière. | UN | 45- أُعرب عن آراء متباينة بشأن القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني. |
loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière | UN | القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني |
8. loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière | UN | 8- القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني |
loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière | UN | القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني |
loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière | UN | القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني |
8. loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière | UN | 8- القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني |
loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière | UN | القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني |
c) La loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle est la loi de l'État dans lequel est situé le constituant. " | UN | " (ج) وأن يكون القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية هو قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح. " |
c) La loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle est la loi de l'État dans lequel est situé le constituant. | UN | (ج) القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية هو قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح. |
c) La loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière en matière de propriété intellectuelle soit la loi de l'État de situation du donneur de licence. > > | UN | " (ج) أن يكون القانون المنطبق على إنفاذ حق ضماني في الممتلكات الفكرية هو قانون الدولة التي يوجد بها مقر المانح. " |
Recommandations 200 et 201 (loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière) | UN | التوصيتان 200 و201 (القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني) |
3. La loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant des titres non intermédiés représentés par un certificat est la loi de l'État dans lequel la réalisation a lieu. | UN | 3- القانون المنطبق على إنفاذ الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط والممثلة بشهادات هو قانون الدولة التي يحدث فيها الإنفاذ. |
F. loi applicable à la réalisation des sûretés (par. 36) | UN | واو- القانون الواجب تطبيقه على انفاذ الحقوق الضمانية (الفقرة 36) |
G. loi applicable à la réalisation des sûretés en cas d'insolvabilité (par. 37) | UN | زاي- القانون الواجب تطبيقه على انفاذ حق ضماني في حال الاعسار (الفقرة 37) |
D. loi applicable à la réalisation d'une sûreté | UN | دال- القانون الذي يحكم إنفاذ الحق الضماني |