"loi de la république" - Translation from French to Arabic

    • قانون جمهورية
        
    • القانون الجمهوري
        
    • قانون الجمهورية
        
    • المرسوم الجمهوري
        
    • قوانين الجمهورية
        
    • بالقانون الجمهوري
        
    • قانوناً من قوانين جمهورية
        
    • قانون جمهوري
        
    • قرار حكومة جمهورية
        
    :: Inéluctabilité de la peine prévue par la loi de la République d'Azerbaïdjan pour des activités terroristes; UN :: حتمية إيقاع العقوبة المنصوص عنها في قانون جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بارتكاب أعمال إرهابية؛
    On trouve un exemple de réglementation des prix d'agression dans la loi de la République populaire de Chine sur la répression de la concurrence déloyale. UN ويرد مثل على الأنظمة المتعلقة بالتسعير الافتراسي في قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن مواجهة المنافسة غير المنصفة.
    La loi de la République populaire de Chine pour le contrôle des armes à feu interdisent la possession d'armes par des particuliers. UN يحظر قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن مراقبة الأسلحة النارية امتلاك الأشخاص العاديين للأسلحة.
    A cet égard, le Congrès a récement adopté la loi de la République No 7309 qui prévoit l'indemnisation des victimes de tortures et des personnes illégalement détenues. UN وفي هذا الصدد، أصدر الكونغرس مؤخرا القانون الجمهوري رقم ٩٠٣٧ الذي يعوض ضحايا التعذيب والحبس غير القانوني.
    La loi de la République 7658 régit strictement les conditions d'emploi des enfants. UN وعلاوة على ذلك، فقد نص القانون الجمهوري رقم ٨٥٦٧ على شروط صارمة لا يجوز بموجبها تشغيل أي طفل.
    Il explique que la peine capitale avait été abolie en 1987 mais qu'en 1994 le Congrès l'a rétablie (exécution à la chaise électrique) en votant la loi de la République no 7659. UN ويبين صاحب البلاغ أنه بعدما ألغى الدستور عقوبة الإعدام في عام 1987، أعاد مجلس النواب في عام1994 عقوبة الإعدام الكهربائي باعتماده قانون الجمهورية رقم 7659.
    Il s'agit du premier étranger à être condamné en application de la loi de la République No 7610. UN وهذا هو أول أجنبي يُحكم عليه بموجب المرسوم الجمهوري رقم ٠١٦٧.
    On trouve un exemple de réglementation des prix d'agression dans la loi de la République populaire de Chine sur la répression de la concurrence déloyale. UN ويرد مثل على اﻷنظمة المتعلقة بالتسعير الافتراسي في قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن مواجهة المنافسة غير المنصفة.
    On trouve un exemple de réglementation des prix d'agression dans la loi de la République populaire de Chine sur la répression de la concurrence déloyale. UN ويرد مثل على أنظمة التسعير الافتراسي في قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن مواجهة المنافسة غير المنصفة.
    Les partis politiques sont des organes indépendants dont l'activité est régie par la loi de la République kirghize sur < < les partis politiques > > . UN والأحزاب السياسية هيئات منفصلة ومستقلة ينظم أنشطتها قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالأحزاب السياسية.
    < < Modification de la loi de la République kirghize < < sur les fonds d'investissement > > UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالصناديق الاستثمارية
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur < < les anciens combattants, les membres des forces armées et les travailleurs de l'arrière > > UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمحاربين القدماء والقوات المسلحة والعاملين في مؤخرة الجيش
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur < < la protection sociale des citoyens de la République kirghize victimes de la catastrophe de Tchernobyl > > ; UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالرفاه الاجتماعي لمواطني الجمهورية من ضحايا حادث تشيرنوبيل
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur " le régime de pensions des militaires " UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بدعم المعاشات التقاعدية للموظفين العسكريين
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur < < le régime d'assurances retraites de l'État > > UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالتأمينات الاجتماعية للمعاشات التقاعدية الحكومية
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur < < les tarifs de contributions au régime d'assurances sociales de l'État > > UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي
    La loi de la République No 6846 portait création du Fonds Abot-Kaya Pabahay, un fonds d'aide sociale au logement pour les familles à faibles revenus. UN وأنشأ القانون الجمهوري رقم ٦٤٨٦ صندوق دعم الاسكان الاجتماعي لﻷسر ذات الدخل المنخفض.
    Même avant l'adoption de la loi de la République No 7279, le gouvernement allouait déjà des sites de réinstallation aux familles de squatters déplacées. UN وحتى قبل صدور القانون الجمهوري رقم ٧٢٧٩، كانت الحكومة تقدم بالفعل مواقع ﻹعادة إسكان اﻷسر المشردة المستقطنة.
    La loi de la République No 7279 n'a pas encore deux ans et les effets de ses dispositions les plus importantes n'ont pas encore été ressentis. UN ولم يمض سوى أقل من عامين على القانون الجمهوري ٩٧٢٧، ولم تتضح بعد ملامحه اﻷكثر بروزا.
    La loi de la République No 8551 relative à la réforme et à la réorganisation de la Police nationale des Philippines, qui a été promulguée en 1998, comprend des mesures spécifiques pour accroître la participation des femmes aux forces de police. UN نص قانون الجمهورية رقم 8551، وهو تشريع ينص لإصلاح وإعادة تنظيم الشرطة الوطنية الفلبينية تم توقيعه وأصبح قانونا في عام 1998، على تدابير محددة لزيادة مشاركة المرأة في قوة الشرطة.
    50. En vertu de la loi de la République No 8042 les fonds suivants ont été créés : UN ٠٥- وقد أُسست الصناديق التالية بموجب المرسوم الجمهوري رقم ٢٤٠٨:
    Si le pouvoir exécutif s'abstient de prendre une telle mesure, le Congrès ordonnera sa publication aux fins qu'il produise des effets en tant que loi de la République. UN فإذا لم تفعل الهيئة التنفيذية ذلك، يأمر الكونغرس بنشره بغية إنفاذه كأحد قوانين الجمهورية.
    Cette loi a été en outre modifiée par la loi de la République No 7658 destinée à appliquer en particulier les directives contre le travail des enfants. UN وقد عدل هذا القانون ثانية بالقانون الجمهوري رقم ٨٥٦٧ ﻹنفاذ السياسة المناهضة لعمل اﻷطفال بوجه خاص.
    6. Le 26 janvier 1990, le Chili a signé la Convention relative aux droits de l'enfant, promulguée le 14 août de la même année en tant que loi de la République. UN ٦- وقعت شيلي في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ على اتفاقية حقوق الطفل كما أنها قامت في ٤١ آب/أغسطس من العام نفسه بإعلان الاتفاقية قانوناً من قوانين جمهورية شيلي.
    Les provinces autonomes ont leurs propres recettes réglementées par la loi de la République. UN ولﻹقليمين المستقلين ذاتياً إيراداتهما الخاصة، التي ينظمها قانون جمهوري.
    Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 4 du 6 janvier 2004 relative au projet de loi de la République du Kazakhstan portant amendement et complément de la loi relative à l'enseignement de la République du Kazakhstan UN قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 4 بشأن مشروع قانون جمهورية كازاخستان لإدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان للتعليم، المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more