"loi organique du" - Translation from French to Arabic

    • القانون الأساسي المؤرخ
        
    • القانون الدستوري الخاص
        
    Institué par un arrêté du 21 juin 1934, le statut civil coutumier est régi par une délibération du 3 avril 1967, complétée par la loi organique du 19 mars 1999. UN إن الحالة المدنية العرفية، التي استحدثت بمرسوم مؤرخ 21 حزيران/يونيه 1934، يحكمها قرار مؤرخ 3 نيسان/أبريل 1967، استكمله القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999.
    internationaux La loi organique du 19 mars 1999 régit le cadre juridique dans lequel la Nouvelle-Calédonie peut établir des relations extérieures. UN 45 - يحدد القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 الإطار القانوني الذي يمكن لكاليدونيا الجديدة أن تقيم ضمنه علاقات خارجية.
    D. Relations extérieures Le cadre juridique dans lequel la Nouvelle-Calédonie peut établir des relations extérieures relève de la loi organique du 19 mars 1999. UN 33 - ويحكم القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 الإطار القانوني الذي قد ترغب كاليدونيا الجديدة أن تُقيم في نطاقه علاقاتها الخارجية.
    La portée des actions des différents mécanismes institutionnels de promotion de la femme s'appuie sur la répartition des compétences issue de la loi organique du 19 mars 1999. UN ويستند نطاق التدابير التي تتخذها الآليات المؤسسية المختلفة للنهوض بالمرأة إلى توزيع الاختصاصات المنبثق عن القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999.
    Loi no 260: loi organique du pouvoir judiciaire. UN - القانون رقم 260: القانون الدستوري الخاص بالسلطة القضائية.
    C. Éducation La loi organique du 19 mars 1999 a transféré le contrôle de l'enseignement public primaire aux autorités néo-calédoniennes, les autorisant à adapter les programmes aux contextes culturels et linguistiques locaux, notamment grâce à l'enseignement dans les langues kanakes. UN 30 - نقل القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 صلاحية إدارة التعليم الابتدائي العام إلى سلطات كاليدونيا الجديدة ومنحها الحق في تكييف المناهج الدراسية وفقا للخلفيات الثقافية واللغوية المحلية، بما في ذلك التعليم بلغات الكاناك.
    internationaux La loi organique du 19 mars 1999 régit le cadre juridique dans lequel la Nouvelle-Calédonie peut établir des relations extérieures. UN 34 - يحدد القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 الإطار القانوني الذي يمكن لكاليدونيا الجديدة أن تقيم ضمنه علاقات خارجية.
    C. Éducation La loi organique du 19 mars 1999 a transféré le contrôle de l'enseignement public primaire aux autorités néo-calédoniennes, les autorisant à adapter les programmes aux contextes culturels et linguistiques locaux, notamment grâce à l'enseignement dans les langues kanakes. UN 33 - نقل القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 صلاحية إدارة التعليم الابتدائي العام إلى سلطات كاليدونيا الجديدة ومنحها الحق في تكييف المناهج الدراسية وفقا للخلفيات الثقافية واللغوية المحلية، بما في ذلك التعليم بلغات الكاناك.
    internationaux La loi organique du 19 mars 1999 régit le cadre juridique dans lequel la Nouvelle-Calédonie peut établir des relations extérieures. UN 37 - يحدد القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 الإطار القانوني الذي يمكن لكاليدونيا الجديدة أن تقيم ضمنه علاقات خارجية.
    Il y a déjà eu des transferts complets des compétences, éléments fondateurs d'une réelle autonomie, dans les domaines de l'enseignement, du droit civil et du droit commercial et de la sécurité civile; seul le transfert optionnel de compétences prévu par l'article 27 de la loi organique du 19 mars 1999 n'a pas encore été achevé. UN وسبق أن جرى نقلٌ كامل للسلطات - المحك الحقيقي للاستقلال الذاتي - في مجالات التعليم والقانون المدني والتجاري والأمن؛ ولا يزال يتعين فقط إتمام النقل الاختياري للسلطات المنصوص عليها في المادة 27 من القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999.
    En juillet 2011, à la suite d'une réunion avec le Premier Ministre français François Fillon et conformément au statut de la Nouvelle-Calédonie et à l'Accord de Nouméa, la loi organique du 19 mars 1999 a été modifiée afin de supprimer le mécanisme ayant conduit à la dissolution de plusieurs gouvernements successifs en raison de la démission de certains de leurs membres. UN وفي تموز/يوليه 2011، وبعد اجتماع عقد مع رئيس وزراء فرنسا فرانسوا فيون، ووفقا لمركز كاليدونيا الجديدة واتفاق نوميا، جرى تعديل القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 لإلغاء الآلية التي أدت إلى حل الحكومات المتعاقبة بسبب استقالة أعضاء في الحكومة.
    La loi organique du 19 mars 1999 a transféré le contrôle de l'enseignement public primaire aux autorités néo-calédoniennes, les autorisant à adapter les programmes aux contextes culturels et linguistiques locaux, notamment grâce à l'enseignement dans les langues kanakes. UN 40 - وقد نقل القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 صلاحية إدارة التعليم الابتدائي العام إلى سلطات كاليدونيا الجديدة ومنحها الحق في تكييف المناهج الدراسية وفقا للخلفيات الثقافية واللغوية المحلية، بما في ذلك التعليم بلغات الكاناك.
    La loi organique du 19 mars 1999 transfert le contrôle de l'enseignement public primaire aux autorités néo-calédoniennes les autorisant à adapter les programmes aux contextes culturels et linguistiques locaux, notamment par l'enseignement dans les langues kanakes. UN 45 - وقد نقل القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 صلاحية إدارة التعليم الابتدائي العام إلى سلطات كاليدونيا الجديدة ومنحها الحق في تكييف المناهج الدراسية وفقا للخلفيات الثقافية واللغوية المحلية، بما في ذلك التعليم بلغات الكاناك.
    Le Comité est en outre préoccupé par la loi du 19 janvier 2012, qui ajoute un article 57 quinquies dans la loi organique du 8 juillet 1976 sur les centres publics d'aide sociale en vertu duquel les ressortissants des États membres de l'Union européenne sont privés d'aide sociale pendant les trois mois qui suivent leur arrivée en Belgique (art. 5). UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن القانون المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2012، يقضي بإضافة المادة 57 مكرراً رابعاً إلى القانون الأساسي المؤرخ 8 تموز/يوليه 1976 المتعلق بالمراكز العامة لتقديم المساعدة الاجتماعية، والذي ينص على عدم أهلية مواطني الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للحصول على المساعدة الاجتماعية خلال الأشهر الثلاثة التي تلي وصولهم إلى بلجيكا (المادة 5).
    Le Comité est en outre préoccupé par la loi du 19 janvier 2012, qui ajoute un article 57 quinquies dans la loi organique du 8 juillet 1976 sur les centres publics d'aide sociale en vertu duquel les ressortissants des États membres de l'Union européenne sont privés d'aide sociale pendant les trois mois qui suivent leur arrivée en Belgique (art. 5). UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن القانون المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2012، يقضي بإضافة المادة 57 مكرراً رابعاً إلى القانون الأساسي المؤرخ 8 تموز/يوليه 1976 المتعلق بالمراكز العامة لتقديم المساعدة الاجتماعية، والذي ينص على عدم أهلية مواطني الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للحصول على المساعدة الاجتماعية خلال الأشهر الثلاثة التي تلي وصولهم إلى بلجيكا (المادة 5).
    Loi no 346: loi organique du ministère public. UN - القانون رقم 346: القانون الدستوري الخاص بالنيابة العامة.
    Des efforts importants ont été consentis, visant à mettre en place des normes législatives et administratives relatives à la protection des droits de l'homme, comme la loi organique du pouvoir judiciaire, la loi sur la profession judiciaire, la loi organique du ministère public, le Code de l'enfance et de l'adolescence, le Code de procédure pénale. UN فقد بُذِلت جهود كبيرة تهدف إلى وضع المعايير التشريعية والإدارية الخاصة بحماية حقوق الإنسان، مثل القانون الدستوري الخاص بالسلطة القضائية، وقانون المهنة القضائية، والقانون الدستوري الخاص بالنيابة العامة، ومدونة شؤون الأطفال والمراهقين، ومدونة الإجراءات الجنائية.
    Dans le cadre de la démocratisation de la justice pénale au Nicaragua, le ministère public du Nicaragua a été créé le 17 octobre 2000, avec la promulgation de la loi no 346, < < loi organique du ministère public > > qui prévoit dans son article 1: UN 116- وفي إطار ديمقراطية القضاء الجنائي في نيكاراغوا أنشئت النيابة العامة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بصدور القانون رقم 346، " القانون الدستوري الخاص بالنيابة العامة " الذي ينص في المادة الأولى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more