"loi portant modification partielle de" - Translation from French to Arabic

    • القانون المتعلق بالتعديل الجزئي
        
    Dans le même temps, en 2004, on a promulgué la loi portant modification partielle de la loi relative à la sécurité d'emploi et de la loi pour une saine gestion des agences de travail temporaire et l'amélioration des conditions de travail de des travailleurs. UN وفي الوقت نفسه فإن القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون ضمان العمل وقانون ضمان التنفيذ السليم لأعمال نقل العمال وتحسين ظروف العمل للعمال المنقولين، بدأ سريانه في عام 2004.
    :: loi portant modification partielle de la loi fondamentale relative aux personnes handicapées (promulguée de 4 juin 2004) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي للقانون الأساسي للمعوقين (الصادر في 4 حزيران/ يونيه 2004)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à l'assurance pour soins de longue durée (promulgué le 29 juin 2005) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون تأمين الرعاية للأمد الطويل (الصادر في 29 حزيران/يونيه 2005)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative au contrôle et à l'amélioration de l'industrie du divertissement et des loisirs (promulguée le 7 novembre 2005) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون مراقبة وتحسين أنشطة التسلية والترفيه (الصادر في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à la protection de la mère (promulguée le 29 juillet 2005) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون حماية الأمومة (الصادر في 29 تموز/يوليه 2005)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à la protection des mères ayant des enfants à charge et des veuves (promulguée le 29 novembre 2002) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون رعاية الأمهات المعيلات والأرامل (الصادر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)
    :: loi portant modification partielle de la loi pour la prévention de la violence conjugale et la protection des victimes (promulguée le 2 juin 2004) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 2 حزيران/يونيه 2004)
    En outre, on s'efforce de diffuser les principales dispositions de la loi portant modification partielle de la loi relative à la prévention de la violence faite aux enfants promulguée en avril 2004. UN وبالإضافة إلى هذا تبذل الجهود لنشر النصوص الأساسية من القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع الاعتداء على الطفل الصادر في نيسان/أبريل 2004.
    304. La loi portant modification partielle de la loi relative à la retraite a été adoptée et promulguée en août 2012 afin de renforcer la base financière du système public de retraite et sa fonction en tant que garantie minimale. UN 304 - وصدر القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون المعاشات التقاعدية الوطنية ونشر في آب/أغسطس 2012 بهدف تعزيز الأساس المالي ومهمة ضمان الحد الأدنى في النظام العام للمعاشات التقاعدية.
    308. En 2012, la loi portant modification partielle de la loi garantissant une saine gestion des agences d'emploi temporaire et l'amélioration des conditions de travail des travailleurs temporaires a été mise en vigueur afin de protéger les travailleurs temporaires et de leur assurer la stabilité de l'emploi. UN 308 - وفي عام 2012، تم إنفاذ القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون كفالة التشغيل السليم لشركات توظيف العمال المؤقتين وتحسين ظروف عمل العمال المؤقتين بهدف حماية العمال المؤقتين وضمان استقرارهم الوظيفي.
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à la répression les actes concernant la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et à la protection des enfants (promulguée le 18 juin 2004) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي للقانون الذي يعاقب على الأعمال المتصلة ببغاء الأطفال واستغلالهم في الصور الإباحية وحماية الأطفال (الصادر في 18 حزيران/ يونيه 2004)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à la garantie de l'égalité des chances et de traitement entre les hommes et les femmes en matière d'emploi et de la loi relative aux normes du travail (promulguée le 21 juin 2006) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون تأمين تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال العمل وقانون معايير العمل (الصادر في 21 حزيران/يونيه 2006)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à la sécurité de l'emploi et à la loi relative à l'organisation appropriée du travail temporaire et à l'amélioration des conditions de travail des travailleurs temporaires (promulguée le 13 juin 2003) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون تأمين العمل وقانون تأمين الأداء السليم لأعمال إيفاد العمال وتحسين ظروف العمل للعمال الموفدين (الصادر في 13 حزيران/يونيه 2003)
    :: loi portant modification partielle de la loi relative à la protection des travailleurs qui s'occupent d'enfants ou d'autres membres de la famille y compris les congés pour soins aux enfants ou à la famille (promulguée le 8 décembre 2004) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي للقانون الخاص برعاية العمال الذين يرعون أطفالاً أو أطفال أسر آخرين بما في ذلك إجازة رعاية الطفل وإجازة رعاية الأسرة (الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2004)
    En décembre 2004, le Gouvernement a promulgué la loi portant modification partielle de la loi relative à la protection des travailleurs qui donnent des soins à des enfants ou à d'autres membres de la famille, y compris le congé pour soins aux enfants ou à la famille, en vue de faciliter l'harmonisation du travail et de la vie de famille. UN 331 - سنت الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2004 القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون رعاية العمال الذين يرعون الأبناء أو أفراد الأسرة الآخرين، بما في ذلك إجازة رعاية الطفل ورعاية الأسرة بغية تعزيز الدعم للموازنة بين مسؤوليات العمل والأسرة.
    1. Révision de la loi relative à la prévention de la violence faite aux enfants En avril 2004, on a promulgué la loi portant modification partielle de la loi relative à la prévention de la violence faite aux enfants en vue d'améliorer l'ensemble des mesures prises dans ce domaine, qui vont de la prévention de la violence à la protection et au soutien de la victime, en passant par une identification et une réaction rapides. UN 410 - صدر في نيسان/أبريل 2004 القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع الاعتداء على الطفل بغية تحسين التدابير الناجعة والشاملة المتعلقة بالاعتداء على الطفل: من منع حدوث الاعتداء إلى التحديد المبكر والاستجابة السريعة والحماية والدعم. وبدأ سريان القانون المنقح في تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more