"lois et de la justice pénale" - Translation from French to Arabic

    • القانون والعدالة الجنائية
        
    Renforcement des capacités des agents chargés de l'application des lois et de la justice pénale, dans le cadre d'ateliers organisés à l'Institut de formation de la police et au Centre d'études juridiques et judiciaires; UN بناء قدرات الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعدالة الجنائية في مجال مكافحة الإتجار عبر الورش التدريبية في معهد تدريب الشرطة ومركز الدراسات القانونية والقضائية؛
    Les agences d'application des lois et de la justice pénale doivent s'assurer que leurs politiques et procédures traitent de façon appropriée et mettent en exergue les mesures nécessaires pour aborder les femmes victimes de délits. UN ويجب على منظمات إنفاذ القانون والعدالة الجنائية أن تضمن أن سياساتها وإجراءاتها تعالج وتعرض بالصورة الملائمة الخطوات اللازمة للتعامل مع النساء ضحايا الجريمة.
    1. Garanties de la dignité dans le domaine de l'application des lois et de la justice pénale UN 1- ضمانات من أجل الكرامة في إنفاذ القانون والعدالة الجنائية
    b) Renforcement des connaissances et des capacités des responsables de l'application des lois et de la justice pénale en ce qui concerne les affaires de traite UN (ب)تعزيز معارف ممارسي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية المعنيين وتحسين قدراتهم من أجل التصدي لحالات الاتجار بالبشر
    Dans le cadre de l'appui technique qu'elles fournissent dans ce domaine, les entités des Nations Unies mettent donc l'accent sur l'assistance sur le plan législatif ainsi que sur les moyens d'apporter aux responsables de l'application des lois et de la justice pénale le matériel, les compétences, les techniques et les savoirs dont ils ont besoin pour prévenir de manière efficace le trafic illicite transfrontières et le combattre. UN ولذا يركز الدعم التقني الذي تقدمه هيئات الأمم المتحدة في هذا المجال على المساعدة التشريعية، إضافة إلى إمداد موظفي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية بالمعدات والمهارات والتقنيات والمعرفة اللازمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع عبر الحدود بشكل فعال.
    Pour répondre au besoin grandissant qu'ont les États Membres d'une assistance spécialisée pour lutter contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes, l'ONUDC s'est efforcé encore davantage de renforcer dans le monde entier la capacité des personnels chargés de l'application des lois et de la justice pénale de faire face a cette menace. UN 19- للاستجابة لحاجة الدول الأعضاء المتزايدة إلى المساعدة المتخصصة فيما يتعلق بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، كثَّف المكتب جهوده لتعزيز قدرات العاملين في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية في جميع أنحاء العالم للتصدي لهذا الخطر.
    b) Nombre accru de responsables de l'application des lois et de la justice pénale ayant acquis les connaissances et l'expertise voulues pour enquêter sur les cas de traite des êtres humains UN (ب)زيادة عدد ممارسي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية الحاصلين على المعارف والخبرة المطلوبة للتحقيق بكفاءة في حالات الاتجار بالبشر
    30. La coopération entre États dans le domaine de l'application des lois et de la justice pénale est au cœur de l'action de la communauté internationale pour traduire en justice les auteurs d'actes de terrorisme, leurs complices et leurs bailleurs de fonds, et éviter ainsi d'autres attentats terroristes. UN 30- إن التعاون بين الدول في شؤون إنفاذ القانون والعدالة الجنائية أمر لا غنى عنه للجهود الدولية الرامية إلى تسليم مرتكبي الأعمال الإرهابية وشركائهم ومموليهم إلى القضاء، ومن ثم الحيلولة دون حدوث هجمات إرهابية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more