Le Gouvernement japonais n’a ni promulgué ni appliqué des lois ou mesures du type visé au paragraphe 2 de la résolution 53/4. | UN | ١ - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ٥٣/٤. |
Conformément aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, la Sierra Leone n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 64/6 de l'Assemblée générale. | UN | لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع. |
1. Le Gouvernement libérien n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. | UN | لم تقم حكومة ليبريا بسن أو تطبيق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7. |
2. Les Tonga n'ont promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. | UN | لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 63/7. |
La Norvège n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans ladite résolution. | UN | ولم تسن النرويج أو تطبق القوانين أو التدابير المشار إليها في القرار 67/4. |
La République du Botswana n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans la résolution 62/3 de l'Assemblée générale et n'en a pas l'intention. | UN | 1 - لا توجد في بـيــرو ولا تُطبق فيهـا أيـة قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 62/3. |
Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 62/3 de l'Assemblée générale. | UN | لم تقم حكومة إمارة ليختنشتاين بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |
Le Gouvernement sénégalais n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 62/3 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - لم تسن حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 62/3. |
La Norvège n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans ladite résolution. Elle n'applique aucune législation commerciale ou économique contre Cuba qui limiterait ou découragerait le commerce ou les investissements à destination ou en provenance de ce pays. | UN | لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée réaffirme qu'elle n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 65/6 de l'Assemblée générale. | UN | لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 65/6. |
La Norvège n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans ladite résolution. | UN | ولم تسن النرويج أو تطبق قوانين أو تدابير من قبيل القوانين أو التدابير المشار إليها في القرار 66/6. |
Le Gouvernement belge informe par la présente le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies que la Belgique n'a ni adopté ni promulgué de lois ou mesures du type visé dans les paragraphes 2 et 3 du dispositif de la résolution 50/10. | UN | تود الحكومة البلجيكية إبلاغ اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأن بلجيكا لم تسن أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من منطوق القرار ٥٠/١٠. |
Le Rwanda réaffirme son attachement aux objectifs et aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. | UN | لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع. |
La Croatie, guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et le droit international, met pleinement en œuvre la résolution 64/6 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. | UN | إن كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ تنفيذا كاملا قرار الجمعية العامة 64/6، ولم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée réaffirme qu'elle n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 66/6 de l'Assemblée générale. | UN | تعيد بابوا غينيا الجديدة تأكيد موقفها بأنها لم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6. |
En définitive le Burkina Faso, conformément aux obligations de la Charte et du droit international, n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées par le préambule de la résolution 60/12 du 8 novembre 2005. | UN | 4 - وأخبرا وليس آخرا، فإن بوركينا فاسو لم تسُنَّ أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 60/12 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Conformément aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui notamment consacrent la liberté du commerce et de la navigation, le Burkina Faso n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 62/3 du 30 octobre 2007. | UN | تعيد رواندا تأكيد التزامها بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وهي لم تقم بسنّ أو تطبيق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |
Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international, le Gouvernement libérien n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles qui sont visées dans le préambule de la résolution 67/4. | UN | واحتراما لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لم تسن حكومة ليبريا ولم تطبّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 67/4. |
Aussi, en se conformant aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui consacrent notamment la liberté du commerce et de la navigation, le Burkina Faso n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 67/4. | UN | وإن بوركينا فاسو إذ تمتثل للالتزامات المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، والتي هي التزامات تكرس، على وجه الخصوص، حرية التجارة والملاحة، فإنها لم تصدر ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 67/4. |
Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international qui, entre autres, réaffirment la liberté de commerce et de navigation, la Mongolie n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. | UN | من منطلق الامتثال الدقيق لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تكرر التأكيد، في جملة أمور أخرى، على حرية التجارة والملاحة، لم تقم منغوليا مطلقا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7. |