"loko" - Translation from French to Arabic

    • لوكو
        
    • ولوكو
        
    Afin de continuer à suivre de près la situation, la MINUSIL a ouvert un troisième bureau régional des droits de l'homme à Port Loko. UN وبغية مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في البلد على نحو وثيق، فتحت البعثة مكتبا إقليميا ثالثا لحقوق الإنسان في بورت لوكو.
    Des audiences ont été organisées à Freetown, Kailahun, Bo, Port Loko, Kabala, Kenema et en d'autres endroits. UN وعقدت هذه الجلسات في فريتاون وكيلاهن وبو وبورت لوكو وكابالا وكاناما، وكذلك في مواقع أخرى.
    La situation a commencé à s'améliorer lorsque quatre Magistrate's courts ont été ouvertes de nouveau à Kenema, Bo, Port Loko et Waterloo. UN وقد بدأ هذا الوضع يتحسن عندما أعيد فتح أربع محاكم إبتدائية في كينما وبو وبورت لوكو ووترلو.
    :: Il s'est rendu à Kono, Kambia et Port Loko pour apprendre aux rapatriés ce qu'est la Commission. UN :: قامت برحلات تقييميه إلى كونو وكامبيا وبورت لوكو لتثقيف العائدين بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
    Ils sont allés ensemble à Lungi le 8 octobre et à Port Loko le 13 octobre. UN وزارا معا لونغي في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر وبورت لوكو في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La plupart des personnes interrogées dans les régions de Port Loko et de Masiaka ont déclaré avoir perdu des parents proches à la suite d'enlèvements. UN وذكر معظم اﻷشخاص الذين استُجوبوا في بورت لوكو ومسياكا أنهم فقدوا أقارب لهم بسبب الاختطاف.
    Dans la partie occidentale du pays, leurs forces se concentrent dans les zones situées à l'ouest de la route principale qui relie Freetown à Occra Hills, Port Loko et Kambia. UN أما في الأجزاء الغربية من البلد، فقواتهما متمركزة في المناطق الواقعة غرب الطريق البري السريع الرئيسي القادم من فريتاون عبر أوكرا هيلز وبورت لوكو وكامبيا.
    Il est prévu actuellement que les observateurs militaires de la MONUSIL conserveraient un quartier général renforcé à Freetown et se déploieraient en équipes, basées initialement à Lungi, Hastings, Port Loko et Bo. UN ومن المتوقع، في الوقت الحاضر، أن يحتفظ المراقبون العسكريون للبعثة بمقر معزز في فريتاون وأن ينتشروا في مواقع الأفرقة بدءا بلونجي وهستنغس وبورت لوكو وبو.
    D'autres exécutions sommaires auraient été commises dans des localités autour de Port Loko. UN ويعتقد بأن عمليات إعدام أخرى بدون محاكمة وقعت في مناطق حول بورت لوكو.
    Le processus a commencé dans le district de Port Loko avec la distribution de colis de réinstallation à 1 705 familles représentant au total 12 379 personnes. UN وبدأت العملية في مقاطعة بورت لوكو بتوزيع مجموعات إعادة التوطين على 705 1 أسرة تضم 379 12 شخصاً.
    Les tribunaux de grande instance de Kanema et de Bo, ainsi que le tribunal de première instance de Port Loko ont été rouverts. UN وفُتحت من جديد أبواب المحاكم العليا في كينيما وبو وكذلك المحاكم الجزئية في بورت لوكو.
    À Port Loko, les personnes déplacées qui s'éloignaient des zones sûres pour vaquer à leurs besoins quotidiens faisaient souvent l'objet d'enlèvements et de viols et se voyaient forcées de travailler pour leurs ravisseurs. UN ففي منطقة بورت لوكو حيث اضطر المشردون داخلياً لمغادرة المناطق الآمنة من أجل تلبية احتياجاتهم الأمنية، كثيراً ما تعرض هؤلاء الأشخاص للاختطاف والاغتصاب بالاضافة إلى اكراههم على العمل في خدمة محتجزيهم.
    Elle s'est également installée dans deux nouveaux secteurs des districts de Port Loko et de Bo. UN وانتشر الجيش أيضا في مناطق جديدة في مقاطعتي بورت لوكو وبو.
    Le processus entamé dans le district de Port Loko se conclura également par une opération de désarmement à Lunsar. UN وستنتهي العملية في بورت لوكو أيضا بإتمام نزع السلاح في لونسار.
    Dans le district de Port Loko, par exemple, il n'y a ni pédiatre ni gynécologue. UN ففي مقاطعة بورت لوكو مثلاً، لا يوجد أي طبيب للأطفال أو طبيب للنساء.
    Les quatrième et cinquième bibliothèques de référence ont été ouvertes récemment à Lungi et à la prison d'État de Port Loko. UN وتم في الآونة الأخيرة افتتاح المكتبتين المرجعيتين الرابعة والخامسة في مدينة لونغي وفي سجن بورت لوكو.
    La nouvelle prison de Kambia et le bâtiment rénové de la prison de Port Loko ouvriront après le transfert officiel des responsabilités, mais celles de Makeni et d'autres villes sont déjà pleinement opérationnelles. UN وسيفتتح السجن في مدينة كامبيا والسجن الذي تم إصلاحه في بورت لوكو بعد تسليمهما رسمياً، بينما يستخدم السجن في مقاطعة ماكيني وسجون أخرى استخداماً كاملاً في الوقت الحاضر.
    À Port Loko, par exemple, le tribunal de première instance se réunit une fois tous les huit mois pour une durée maximale de cinq jours. UN ففي بورت لوكو مثلا، تعقد المحكمة العليا جلساتها مرة كل ثمانية أشهر لمدة أقصاها خمسة أيام.
    Certains établissements pénitentiaires de district (Port Loko et Kabala, par exemple) sont relativement propres et ne sont pas surpeuplés. UN فبعض سجون المقاطعات كسجني بورت لوكو وكابالا نظيف نسبيا وليس مكتظا.
    La Section a fourni au Centre des renseignements détaillés sur 101 cas de détention prolongée notamment à la prison centrale de Freetown et à la prison de Port Loko. UN فقد قدّم القسم لمركز المحامين تفاصيل عن 101 حالة اعتقال مطوّل في سجن فريتاون المركزي وسجن بورت لوكو.
    Parmi les autres groupes, le Kono et le Kissi habitent l'Est, et le Koranko, le Mandingo, le Loko, le Susu, le Fullah et le Yaluknu le Nord. UN وتوجد المجموعات الأخرى، وهي الكونو وكيسي في الشرق، أما الكورانكو وماندينغو ولوكو وسوسو وفولاه ويالونكا فتوجد في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more