Nous sommes dans une usine abandonnée sur l'avenue Loma Vista. | Open Subtitles | نحن في مصنع مهجور في جادة لوما فيستا |
Le meilleur de Loma Vista ! | Open Subtitles | الأعظم في لوما فيستا أنا الدكتور ، لست أنا من يظن ذلك ، بل هي |
L'enquête menée rapidement et efficacement par la police civile nationale a permis de recueillir des déclarations de témoins selon lesquels les coupables seraient des soldats qui assuraient la garde dans le secteur du canton Loma Larga. | UN | وقد تمكنت الشرطة المدنية الوطنية، من خلال تحقيقها السريع الفعال، من الحصول على شهادة شهود عيان تدين جنودا كانوا يقومون بأعمال الدورية في منطقة تابعة لمقاطعة لوما لارغا. |
Son corps a été retrouvé le 30 avril dans un champ du village de Loma Blanca. | UN | وعثر على جثتها في 30 نيسان/أبريل في حقل في قرية لوما بلانكا. |
Les habitants de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio Mariano R. Alonso, Loma Pytá et Lambaré bénéficient désormais d'hôpitaux de district. | UN | وتم تزويد سكان سان لورينزو وفرناندو دي لا مورا، وليمبيو ماريانو ر. ألونسو، ولوما بيت خاند لامباري بمستشفيات على مستوى المناطق؛ |
Loma Bonita, Monterrey, dans l'État du Nuevo León. | UN | لوما بونيتا بمونتريه في نويفا ليون. |
Le renforcement de la Red Comunitaria (Réseau communautaire) et la création d'un nouveau service de références juridiques font partie des avancées les plus remarquables depuis l'instauration du centre de liaison à Loma Pytá. | UN | وقد اعتُبر تدعيم الشبكة المجتمعية وإمكانية الاستفادة من خدمة قانونية جديدة للإحالة من أهم أوجه التقدم منذ إنشاء مركز التنسيق في لوما بيتا. |
À Loma de la Lata, des membres des collectivités kaxipayiñ et paynemil sont gravement intoxiqués par l'accumulation dans leurs tissus de plus de 17 métaux lourds. | UN | وفي لوما ده لالاتا، اتضح وجود نسبة خطرة من التسمم لدى أفراد من جماعتي راكسباين وبينميل ناتجة عن غبار أكثر من 17 معدنا ثقيلا مترسبا في أنسجتهم. |
:: Le Mouvement a mené des activités de défense des droits de la communauté autochtone Mapuche dans le cadre des conflits fonciers de la Loma de la Lata et de Pulmari en Argentine et il a continué à fournir une assistance juridique à la communauté. | UN | :: اضطلعت الحركة بأعمال دعوية بشأن حقوق مجتمع مابوتشي من الشعوب الأصلية في النزاعات بين لوما دي لا لاتا وبولماري على الأرض في الأرجنتين، وواصلت تقديم المساعدة القانونية لهذا المجتمع. |
Voilà un arc de représentation 35 minutes, à 22noeuds à partir de Point Loma | Open Subtitles | هذا إنحناء قوسي مُتمثل بـ35 دقيقة و22 عقدة من (بوينت لوما). |
Le séisme de Loma Prieta a frappé à 17:04, une demi-heure avant le 3ème match du tournoi mondial de 1989. | Open Subtitles | زلزال (لوما بريتا) ضرب على الساعة الـ 5: 04 مساء فقط نصف ساعة قبل المباراة الثالثة |
Je vais à la Casa Loma pour traquer mon béguin hétéro. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى "كازا لوما" لأكبح نزوه نحو الجنس الآخر |
xiv) Appui financier à la construction du monument < < Loma del Cimarrón > > dans le cadre de l'itinéraire des esclaves dans les Caraïbes; | UN | `14 ' تقديم الدعم المالي من أجل ترميم نصب " لوما دل سيمارون " ، بوصف ذلك جزءا من " طريق العبيد " في منطقة البحر الكاريبي؛ |
Le Bureau a été informé en particulier de ce que des agents des services de renseignements auraient terrorisé les habitants de Loma Alta à Silvania (Cundinamarca), pour obtenir des informations sur la guérilla. | UN | وبوجه خاص، تلقت المفوضية تقريرا بأن موظفي دائرة الاستخبارات يمارسون الإرهاب على سكان لوما آلتا في سيلفانيا (كونديناماركا) بغية الحصول على معلومات عن مغاوير حرب العصابات. |
Avant que la communication soit coupé, ils étaient à Point Loma | Open Subtitles | قبل أن تُقطع الإتصالات، كنّا عند (بوينت لوما). |
Deux acres à Alta Loma... | Open Subtitles | حسنا هكتاران على ألتا لوما |
L'avenue Loma Vista. | Open Subtitles | جادة لوما فيستا |
Edison. À l'est de Loma Park. | Open Subtitles | اديسون فى شرق حديقة لوما |
- Non, à Loma Vista. | Open Subtitles | ــ لا مستشفى لوما فيستا |
Les habitants de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio, Mariano R. Alonso, Loma Pytá et Lambaré bénéficient désormais d'hôpitaux de district aux dimensions de ces villes. | UN | ولدى سكان سان لورنزو وفرناندو دي لا مورا وليمبيو وماريانو ر. ألونسو ولوما بيتي جاند لامباري مستشفيات مناطق يتناسب حجمها الحالي مع تلك المدن. |
Toutefois, depuis 2001, il s'emploie à enseigner des techniques permettant d'améliorer le traitement de la céramique à des groupes autochtones de différentes parties du pays, en organisant des ateliers sur l'amélioration des techniques de la céramique et l'artisanat, destinés aux artisans de Mosonte, San Fernando, La Paz Centro, San Juan de Oriente, San Ramón de Matagalpa, Ocotal, Loma Panda d'Ocotal, Ducualí à Estela. | UN | غير أنه منذ عام 2001، نُفذت أعمال بشأن تحسين العمليات المتعلقة بصناعة الخزف لمختلف المجموعات الأصلية في البلد. وتستهدف حلقات العمل المتعلقة بتحسين صناعة الخزف وغيرها من الأعمال اليدوية للحرفيين من موسونتي وسان فرناندو ولاباس سنترو وسان خوان دي أورينتي وسان رامون المقيمين في ماتغالبا وأوكوتال ولوما باندا في أوكوتال ودوسواليا في إستيلا. |