"long de la route" - Translation from French to Arabic

    • امتداد الطريق
        
    • طول الطريق
        
    • على الطريق
        
    • طول طريق
        
    • على جانب الطريق
        
    • جانب طريق
        
    • جانبي الطريق
        
    • جوانب الطريق
        
    • حافة الطريق
        
    • الطريق السريع
        
    • طوال الطريق
        
    Des activités criminelles sont également signalées dans plusieurs villages et le long de la route entre Duékoué et Bangolo. UN وأُبلغ أيضا عن وقوع أنشطة إجرامية في عدة قرى، وعلى امتداد الطريق بين دويكوي وبنغولو.
    Les insurgés ont concentré leurs attentats commis à l'aide d'engins explosifs improvisés le long de la route no 1 à Wardak, Logar et Ghazni. UN وركز المتمردون هجماتهم بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع على امتداد الطريق السريع رقم 1 في كل من ورداك، ولوغار، وغازني.
    Je posterai des cavaliers tout le long de la route qui mène à Londres. Open Subtitles سأرتب لوضع خطوط من جياد البريد على طول الطريق من هنا
    Les 3 000 membres restants étaient postés à des points stratégiques le long de la route empruntée par le cortège, en vue de prévenir des perturbations éventuelles. UN وقد نشر الأشخاص الـمتبقون البالغ عددهم 000 3 في نقاط رئيسية على طول الطريق الذي سلكه الموكب لردع الاضطرابات المحتملة.
    De sources palestiniennes, des colons auraient jeté des pierres sur une huitaine de petites maisons près de la côte, le long de la route menant à Khan Younis. UN كذلك، أفاد الفلسطينيون ان المستوطنين ألقوا الحجارة على زهاء ثمانية منازل صغيرة بالقرب من ساحل البحر على الطريق المؤدي الى خان يونس.
    7. La sécurité est relativement satisfaisante dans le Bay, à l'exception des actes de banditisme qui se produisent le long de la route Hoddour-Baidoa. UN ٧ - ويتمتع اقليم الخليج أيضا بحالة أمن مرضية نسبيا فيما عدا عمليات قطع الطرق على طول طريق حدور - بيدوا.
    Tout au long de la route qui reliait le premier site d'observation du troisième, elle a dénombré très peu de terres brûlées. UN وعلى امتداد الطريق بكامله من موقع الرصد الأول إلى الثالث، كانت المناطق المتضررة من الحريق قليلة جدا.
    Le rapport déclarait en outre qu’un membre du bataillon néerlandais avait vu plusieurs cadavres le long de la route, entre Bratunac et Konjević Polje, ainsi qu’à Kasaba. UN وأوضح التقرير كذلك أن أحد أفراد الكتيبة الهولندية شاهد عدة جثث على امتداد الطريق بين براتوناتش وكونيفيتش بولي وفي قصبة.
    Nombre d'ateliers de perfectionnement professionnel organisés le long de la route historique UN عدد حلقات العمل المنظمة لتنمية المهارات على امتداد الطريق التاريخي
    Chacune des familles des villages situés le long de la route aurait été obligée de participer à ce projet, en construisant 3 mètres de cette route. UN وتفيد تلك المعلومات أن كل أسرة من القرى الواقعة على امتداد الطريق ملزمة بالمشاركة في إنشائه عن طريق تعبيد ١٠ أقدام من الطريق.
    Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession. UN وتشمل الأشجار المقطوعة بصورة غير مشروعة زهاء 100 لوح من أخشاب إيكي على طول الطريق المؤدي إلى منطقة الامتياز.
    Patrouilles terrestres à Gali et Zougdidi et le long de la route M-27 UN تسيير دوريات أرضية في منطقة غالي وزوغديدي وعلى طول الطريق 27 أم
    Le prochain village le long de la route comptait 18 familles et environ 50 résidents. UN وتضم القرية التالية على الطريق 18 أسرة و 50 مقيماً تقريباً.
    Le prochain village le long de la route comptait 18 familles et environ 50 résidents. UN وتضم القرية التالية على الطريق 18 أسرة و 50 مقيماً تقريباً.
    Par exemple, le long de la route 60 au sud de Jérusalem, un dounam se négocie pour 60 000 dollars. UN وعلى سبيل المثال، يباع الدونم الواحد على الطريق رقم ٦٠ الممتدة جنوبا من القدس بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    L'organisation a exécuté un projet de plantation d'arbres le long de la route de Nyerere à Dar es-Salaam, en République-Unie de Tanzanie. UN نفذت الجمعية مشروعاً لغرس الأشجار على طول طريق نيريري في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des corps ont été retrouvés le long de la route 400 près de Cimarron. Open Subtitles وجدت جثث علي طول طريق 400 بالقرب من سيمارون..
    Il court dans la forêt ... le long de la route nationale. Open Subtitles إنه يركض في الغابة على جانب الطريق السريع
    Un groupe militant inconnu a revendiqué la responsabilité, en tant que représailles pour l'explosion le 6 décembre d'une bombe plantée le long de la route au Sud-Liban, qui avait provoqué la mort d'un ressortissant libanais bien connu. UN وأعلنت جماعة متشددة مجهولة مسؤوليتها عن الهجوم الذي شنته انتقاما لتفجير قنبلة على جانب طريق يوم 6 كانون الأول/ديسمبر في جنوب لبنان مما أسفر عن مقتل أحد الرعايا اللبنانيين المعروف بسوء سمعته.
    Ils ont été réinstallés de façon précaire dans la zone de Kupljensko, le long de la route menant de Vojnic à Velika Kladusa. UN وقد استقروا بشكل غير مستقر في منطقة كوبليينسكو على امتداد جانبي الطريق بين فوينيتش وفليكا كلادوسا.
    À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés. C. Djebrail UN وخارج فيزولي، لوحظت أكوام كبيرة من أنواع أخرى من الخردة المعدنية على جوانب الطريق في انتظار شحنها.
    Regardez, les gosses déféquent le long de la route C'est bon d'être là Open Subtitles أنظر الأطفال يغيطون على حافة الطريق
    Se demandant tout au long de la route s'ils vont la trouver assez belle. Open Subtitles متسائلة طوال الطريق ما إن كانا سيرتأيانها جميلة كفايةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more