"longs" - Translation from French to Arabic

    • طويلة
        
    • طويل
        
    • مطولة
        
    • الطويلة
        
    • الطويل
        
    • مستفيضة
        
    • طويلا
        
    • المطولة
        
    • طويلاً
        
    • لمداخلاتها
        
    • الطول
        
    • إسهابا
        
    • وطول
        
    • أسعارها
        
    • لطول
        
    Des ressources suffisantes fournies en temps voulu sont nécessaires pour garantir la viabilité de processus traditionnellement longs et complexes. UN ثمة حاجة إلى موارد كافية وفي الوقت المناسب لاستدامة العمليات التي يفترض أنها طويلة ومعقدة.
    Les déplacements entre ces deux parties du pays exigent alors de longs détours par l'Ouzbékistan et le Kirghizistan. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    Avec de longs cheveux et de gros seins. Fais-le pour "elle". Open Subtitles ذات شعر طويل ونهود كبيرة قُم بذلك من أجلِها
    Et nous pouvons revenir ici l'année prochaine, comme nous l'avons fait ces 60 dernières années, et prononcer de longs discours sur le sujet. UN وقد نعود إلى هنا في العام القادم، مثلما فعلنا طوال الستين عاماً الماضية، وندلي ببيانات مطولة بشأنه.
    Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs. UN وينبغي أن يجري عدد أقل من المناقشات الطويلة مع بيانات مُعدّة ومناقشات للأفرقة تتصف بمزيد من التفاعل والتحفيز.
    - Continue. - Toi et tes magnifiques, épais, longs cheveux‎. Open Subtitles ـ استمري ـ أنت وشعرك الطويل الكثيف الرائع
    Il a été dit que ceux-ci n'avaient souvent ni les moyens ni le temps de parcourir des documents longs et complexes. UN وقيل إنَّ المشرِّعين غالبا ما تعوزهم الموارد والوقت اللازم لقراءة نصوص طويلة ومعقَّدة قراءةً مستفيضة.
    Le Libéria figure parmi ces situations de crise auxquelles on a pu trouver un règlement — encore qu'au prix de longs efforts. UN ومن أمثلة حالات اﻷزمات التي وجدت حلا لها ليبريا، وإن كان ذلك قد تحقق بعد جهد استمر لفترة طويلة.
    La procédure proposée dans le document du Coordonnateur suppose des délais indéterminés, qui peuvent s'avérer très longs. UN فما يقترحه المنسق الخاص في وثيقته يعني مرور فترة زمنية غير محددة قد تكون طويلة.
    Dans de nombreux cas, les contrats prévoyaient des délais de paiement inhabituellement longs et le versement d'intérêts sur le solde des crédits. UN وفي حالات عديدة تضمنت العقود آجال دفع طويلة بشكل غير معهود ونصت على دفع الفائدة على المبالغ الائتمانية المستحقة.
    La crise iraquienne a été précédée de débats longs et passionnés au Conseil de sécurité. UN لقد سبقت أزمة العراق مناقشات طويلة وحادة تميزت بالانفعال في مجلس الأمن.
    En parlant de mains, comment on appelle une lesbienne avec de longs ongles ? Open Subtitles بالحديث عن الأيدي , ماذا تسمون شاذة ذات أظافر طويلة ؟
    Elle est aux A.A. Son parrain a les cheveux longs. Open Subtitles إنها في مكافحة الأدمان, معاونها لديه شعر طويل
    - Un gars avec les cheveux longs, dans les toilettes? Open Subtitles ثمة رجل غريب المظهر بشعر طويل في الحمام؟
    Des blancs, cheveux en brosse, un avec des cheveux longs. Open Subtitles رجال بيض، حليقي الرأس وواحدٌ ذو شعرٍ طويل
    Actuellement, nous nous confortons en de longs débats. Nous traitons de dizaines de projets de résolution qui réapparaissent année après année quasiment inchangés. UN وفي الوقت الحالي، فإننا نعقد مناقشات مطولة ونتخذ عشرات القرارات التي تعود للظهور على أساس سنوي دون تغيير تقريبا.
    De longs débats ont retardé l'adoption du projet de loi sur le seuil (Threshold Bill), cruciale pour la délimitation des circonscriptions par la Commission électorale. UN وقد أدت مناقشات مطولة إلى تأخير اعتماد مشروع قانون العتبة اللازم لكي تحدد لجنة الانتخابات الوطنية الدوائر الانتخابية.
    À chaque que je le vois, j'ai cette sensation étrange dans l'estomac, ce ballon chaud, il me pousse avec ces longs, petits doigts malins. Open Subtitles كل مرة أراه، أحس بذلك الشعور الغريب ببطني مثل هذه الكرة الساخنة، التي تقرصني بواسطة هذه الأصابع الطويلة الصغيرة
    Et si vous avez un des ces longs vers qui pond dans votre jambe, surtout n'essayez pas de l'enlever, OK ? Open Subtitles واذا أصبتي بواحد من هذه الديدان الطويلة التي تفقس بيضها بداخل ساقك لو سمحتي لا تسحبينها فهمت؟
    Des cheveux longs bien entretenus signalent au mâle ton potentiel reproductif. Open Subtitles الشعر الطويل و الصحي يجعل الرجل يرى قدراتك التكاثرية
    Cette question faisait l'objet de longs débats lors des réunions du Comité. UN وقد نوقشت هذه المسألة مناقشة مستفيضة في اجتماعات اللجنة.
    Nous sommes parvenus à ce stade au prix d'efforts longs et fastidieux et nous avons investi des ressources considérables dans ce processus. UN وقد قطعنا شوطا طويلا بعد بذل جهود ضخمة ومضنية، كما استثمرنا كمية كبيرة من الموارد في عملية السلام اﻷنغولية.
    Les rapports trop longs des rapporteurs spéciaux ne sont soumis à aucun examen approfondi ni ne suscitent de véritable dialogue. UN وتقارير المقررين الخاصين المطولة لا تخضع لأية دراسة متعمقة؛ كما أنها لا تثير أي حوار حقيقي.
    Les 23 pays nouvellement admis ont fait de longs et durs efforts et ont bien gagné le résultat qu'ils ont obtenu. UN لقد عملت مجموعة اﻟ٣٢ عملاً طويلاً وشاقاً وحققت انجازها.
    Il est rappelé aux délégations que les déclarations faites lors des séances plénières ne devraient pas durer plus de cinq minutes, étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs. UN ونود تذكير الوفود بضرورة الحرص على ألا تتجاوز مداخلاتها في الجلسات العامة مدة 5 دقائق، ولا يحول ذلك دون توزيع الوفود نصوصا أطول لمداخلاتها.
    Ne soyez pas trop longs, messieurs. Je trouve cette pratique très démodée, mais il y tient. Open Subtitles لا تكونوا شديدى الطول ايها الرجال, كنت اتمنى ان نكون هكذا نحن النساء,
    La durée des interventions devra être limitée à trois minutes, étant entendu que des textes plus longs pourront être distribués. UN وينبغي أن تنحصر مدة المداخلات في ثلاث دقائق، على أنه من المفهوم أن هذا القيد لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهابا.
    Absence de plans d'achat et délais de livraison trop longs UN عدم وجود خطة للمشتريات وطول مهلة عملية الشراء
    Une autre opération consiste à commander des matériaux indispensables ou importants qu'il est difficile de se procurer et qui peuvent donc n'être disponibles qu'à un prix plus élevé ou avec de longs délais de livraison. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Certaines demandes n'ont pu être satisfaites que dans des délais plus longs, du fait de longs délais de livraison par les fournisseurs UN ولم يتسنى تلبية بعض اللوازم إلا في وقت متأخر نتيجة لطول المدة التي استغرقها البائعون لتوريدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more