"longue durée dans" - Translation from French to Arabic

    • طويلة الأجل في
        
    • الطويلة اﻷجل في
        
    • الطويلة اﻷمد في
        
    • طويلة في
        
    • طال أمدها في
        
    Cet avantage bénéficie également aux personnes qui, du fait des soins qu'elles dispensent à un enfant nécessitant des soins de longue durée, dans de nombreux cas, n'ont pas un emploi rémunéré. UN وهذه الميزة تستفيد منها أيضا تنشئة الأشخاص الذين بسبب رعاية الطفل في حاجة إلى رعاية طويلة الأجل في كثير من الحالات لا يتم فيها الأخذ بالعمالة المتكسبة.
    iii) Bourses et subventions : administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions liées à l'espace; UN ' 3` الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالفضاء؛
    Avec ses missions de longue durée dans le Sandjak, le Kosovo et la Voïvodine, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) a également contribué à éviter une déstabilisation de ces régions. UN ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أسهم أيضا، عبر بعثاته الطويلة اﻷجل في سنجق وكوسوفو وفويفودينا، في تجنب زعزعة الاستقرار في هـــــذه المناطق.
    a) " Veiller à l'intégration économique et sociale des migrants en situation régulière, en particulier de ceux qui ont obtenu un permis de séjour de longue durée dans le pays de destination et [veiller] à ce qu'ils bénéficient de l'égalité de traitement devant la loi " (alinéa a) du paragraphe 10.10); UN )أ( " كفالة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين، لا سيما من حصلوا على حق اﻹقامة الطويلة اﻷمد في بلد المقصد، ومعاملتهم على قدم المساواة أمام القانون؛ )الفقرة ١٠-١٠ )أ((؛
    En application de cet accord, la DGCN a envoyé son personnel suivre des stages de formation de courte ou de longue durée dans des centres gérés par la DGCCRF. UN وتنفيذا لهذا الاتفاق، أوفدت اﻹدارة العامة للاستهلاك في غابون موظفيها لتلقي التدريب لفترات قصيرة أو طويلة في مراكز تديرها اﻹدارة العامة للاستهلاك وقمع الغش الفرنسية.
    Une stratégie de solutions globales a débuté à l'intention des réfugiés de la République démocratique du Congo, en ce qui concerne les près de 500 000 réfugiés de longue durée dans la région des Grands Lacs et de l'Afrique centrale. UN وقد بدأ اتباع استراتيجية حلول شاملة من أجل اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية تتعلق بنصف مليون لاجئ يعيشون في أوضاع طال أمدها في منطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا.
    iii) Bourses et subventions : administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions spatiales; UN ' 3` الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالفضاء؛
    iii) Bourses et subventions : administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions spatiales (12); UN ' 3` زمالات دولية ومنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالفضاء (12)؛
    iii) Bourses de recherche et bourses d'étude : administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions spatiales (12). UN ' 3` الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء، مقدمة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالفضاء (12). الجدول6-7
    iii) Bourses et subventions : administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions spatiales (14); UN ' 3` الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالفضاء (14)؛
    a. Administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions spatiales (12); UN أ - إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالفضاء (12)؛
    iii) Bourses et subventions : administration de bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et techniques spatiales offertes par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions liées à l'espace (10 à 15 bourses en 2002-2003); UN `3 ' الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء (10-15 زمالة في عامَـي 2002-2003)؛
    90. Favoriser l'intégration économique et sociale des migrants en situation régulière, en particulier de ceux qui ont obtenu un permis de séjour de longue durée dans le pays de destination. UN ٩٠ - تعزيز اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة من اكتسب منهم حق اﻹقامة الطويلة اﻷجل في بلد المقصد.
    Le chômage de longue durée dans les pays à économie de marché, ainsi que l'incidence de la restructuration et des privatisations entreprises par les pays en transition sur la situation de l'emploi ont été examinés par les conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE lors d'une réunion tenue en 1993. UN ونظر كبار المستشارين الاقتصاديين لدى حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة، في اجتماع عُقد في عام ١٩٩٣، في مسائل البطالة الطويلة اﻷجل في البلدان ذات الاقتصادات السوقية، وأثر عملية إعادة الهيكلة والتحويل الى القطاع الخاص في حالة العمالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    12. Lors de leur vingt-neuvième session, en juin 1993, les Conseillers économiques des Gouvernements des pays de la CEE ont abordé le problème du chômage de longue durée dans les pays à économie de marché, ainsi que l'incidence de la restructuration et des privatisations entreprises dans les pays en transition sur la situation de l'emploi. UN ١٢ - وبحث كبار المستشارين الاقتصاديين بحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتهم التاسعة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٣، موضوع البطالة الطويلة اﻷجل في البلدان ذات الاقتصاد السوقي واﻷثر المترتب على عملية إعادة التشكيل والتحول إلى القطاع الخاص بالنسبة لحالة العمالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    a) Veiller à l'intégration économique et sociale des migrants en situation régulière, en particulier de ceux qui ont obtenu un permis de séjour de longue durée dans le pays de destination et à ce qu'ils bénéficient de l'égalité de traitement devant la loi; UN )أ( كفالة اﻹندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين، لا سيما من حصلوا على الحق في اﻹقامة الطويلة اﻷمد في بلد المقصد، ومعاملتهم على قدم المساواة أمام القانون؛
    10.8 a) Favoriser l'intégration économique et sociale des migrants en situation régulière, en particulier de ceux qui ont obtenu un permis de séjour de longue durée dans le pays de destination; UN )أ( تشجيع الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين، وبخاصة الذين حصلوا على الحق في اﻹقامة الطويلة اﻷمد في بلد المقصد؛
    a) Veiller à l'intégration économique et sociale des migrants en situation régulière, en particulier de ceux qui ont obtenu un permis de séjour de longue durée dans le pays de destination et à ce qu'ils bénéficient de l'égalité de traitement devant la loi; UN )أ( كفالة اﻹندماج الاجتماعي والاقتصادي للمهاجرين المسجلين، لا سيما من حصلوا على الحق في اﻹقامة الطويلة اﻷمد في بلد المقصد، ومعاملتهم على قدم المساواة أمام القانون؛
    Le Groupe de travail a reçu en outre des allégations selon lesquelles plus de 2 000 personnes étaient maintenues clandestinement en détention de longue durée dans des centres d'interrogatoire et des camps de transit situés dans le nord-est du pays et au Jammuet-Cachemire. UN كما وردت ادعاءات مفادها أن هناك أكثر من 000 2 شخص محتجزين، دون الاعتراف باحتجازهم، ولمدة طويلة في مراكز استجواب ومعسكرات مؤقتة في شمال شرق البلد وفي جامو وكشمير.
    Ceci montre qu'il est important d'instaurer la confiance sur le plan local à tous les niveaux de l'administration et des structures non gouvernementales, ce qui nécessite un investissement considérable en matière de présence de longue durée dans des situations de conflit prolongé. UN وتبرز هذه الظروف أهمية بناء الثقة محلياً على جميع مستويات الهياكل الحكومية وغير الحكومية، الأمر الذي يتطلب بدوره استثمارات كبيرة في حالة استمرار الوجود لفترة طويلة في النزاعات الطويلة الأمد.
    64. L'observation officielle du processus électoral a débuté avec l'envoi, en juin 1994, de 126 observateurs pour une mission de longue durée dans les différents districts et provinces, y compris Maputo. UN ٦٤ - وبدأت المراقبة الرسمية للعملية الانتخابية، في حزيران/يونيه ١٩٩٤، بوزع ١٢٦ مراقبا لفترات طويلة في مختلف اﻷقاليم والمناطق بما في ذلك مابوتو.
    Il a également organisé une table ronde d'experts sur la question de la crise du déplacement de longue durée que traverse la Somalie et, en partenariat avec le Programme alimentaire mondial, a mené une étude sur l'incidence de l'aide alimentaire sur les réfugiés de longue durée dans quatre pays. UN ونظمت الدائرة أيضاً اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن أزمة التشرد الصومالية التي طال أمدها، وقامت، بشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، باستعراض لتأثير المعونة الغذائية في حالات اللجوء التي طال أمدها في أربعة بلدانٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more