"lors d'une année ultérieure" - Translation from French to Arabic

    • في سنة لاحقة
        
    • في سنة مقبلة
        
    Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    Elles ont parfois été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure de manière à réduire au minimum les frais de transport et de destruction. UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في بعض الأحيان لتصديرها من أجل إبادتها في سنة لاحقة من أجل تدنية تكاليف النقل والإبادة.
    d) De SAO importées pendant l'année considérée, stockées pour être utilisées comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure, sur le marché national. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتم تخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    d) De SAO importées pendant l'année considérée, stockées pour être utilisées comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure, sur le marché national. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    Ces scénarios incluaient la situation expliquée par le Venezuela, à savoir que la production ou la consommation excédentaire au cours d'une année donnée correspondait à la production d'une substance pour l'année considérée, qui avait été stockée en vue d'être utilisée comme produit intermédiaire dans le pays ou en vue d'être exportée lors d'une année ultérieure. UN وتشمل هذه السيناريوهات الحالة التي فسرتها فنزويلا، ألا وهي أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين في سنة معينة يمثلان إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينه من أجل استخدامه محلياً كمادة وسيطة أو تصديره لهذا الغرض في سنة مقبلة.
    L'autorité nationale a supposé qu'une partie de cette production a été stockée pour être exportée vers les pays en développement lors d'une année ultérieure parce que les arrangements commerciaux connexes n'ont pas pu être finalisés avant la fin de l'année de production. UN وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج.
    1. Substances appauvrissant la couche d'ozone produites au cours d'une année donnée qui ont été stockées aux fins de destruction dans le pays ou d'exportation pour destruction lors d'une année ultérieure UN 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة
    Elles ont parfois été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure de manière à réduire au minimum les frais de transport et de destruction. UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في بعض الأحيان لتصديرها من أجل إبادتها في سنة لاحقة من أجل تدنية تكاليف النقل والإبادة.
    L'autorité nationale a supposé qu'une partie de cette production a été stockée pour être exportée vers les pays en développement lors d'une année ultérieure parce que les arrangements commerciaux connexes n'ont pas pu être finalisés avant la fin de l'année de production. UN وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج.
    1. Substances appauvrissant la couche d'ozone produites au cours d'une année donnée qui ont été stockées aux fins de destruction dans le pays ou d'exportation pour destruction lors d'une année ultérieure UN 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة
    d) Aux substances appauvrissant la couche d'ozone importées pendant l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées dans le pays comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure. UN (د) مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    d) Aux substances appauvrissant la couche d'ozone importées pendant l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées dans le pays comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure. UN (د) مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    d) Substances appauvrissant la couche d'ozone importées pendant l'année considérée, stockées pour être utilisées comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure, sur le marché national. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة وتم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    I. Production de substances appauvrissant la couche d'ozone au cours d'une année considérée ayant été stockées pour être détruites ou exportées aux fins de destruction lors d'une année ultérieure sur le territoire national UN أولاً - المواد المستنفدة للأوزون المنتجة في سنة معينة وتم تخزينها للتدمير المحلي أو لتصديرها لأغراض تدميرها في سنة مقبلة رقم السجل السجل
    Dans son rapport à la dix-septième Réunion des Parties, le Comité d'application a indiqué qu'il s'était penché sur la question de la production ou de la consommation des stocks destinés à être utilisés lors d'une année ultérieure sous l'angle du respect et avait conclu provisoirement que dans certains cas, ces stocks pourraient ne pas être conformes aux dispositions du Protocole de Montréal. UN 16 - أشارت لجنة التنفيذ في تقريرها المقدم للاجتماع السابع عشر للأطراف إلى أنها قد استعرضت قضية تخزين الإنتاج أو الاستهلاك لاستخدامه في سنة مقبلة ذات الصلة بقضية عدم الامتثال وخلصت بشكل مبدئي إلى ما مفاده أنه في بعض الحالات قد يتماشى هذا التخزين مع أحكام بروتوكول مونتريال.
    Substances stockées pour être exportées en vue de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 lors d'une année ultérieure (par. 1 a) de la décision XVIII/17) = 2,0 t PDO. UN مخزون للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بموجب المادة 5 في سنة مقبلة (الفقرة 1(أ) من المقرر 18/17) =2.0 بدالة استنفاد الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more