"lors d'une attaque" - Translation from French to Arabic

    • في هجوم
        
    • في غارة
        
    • أثناء هجوم
        
    • خلال هجوم
        
    • أثناء الهجوم
        
    • وقع اعتداء
        
    • قتل أثناء استهداف
        
    • أثناء اعتداء
        
    • فى هجوم
        
    • في اعتداء
        
    • وفي هجوم
        
    • وخلال هجوم
        
    • هجوم بالقنابل
        
    En outre, deux soldats des Forces de défense israéliennes ont été blessés lors d'une attaque près de Naplouse. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس.
    Au début du mois, une femme musulmane âgée de 62 ans a perdu la vue et l'ouie lors d'une attaque. UN ففي وقت مبكر من ذلك الشهر، فقدت إمرأة مسلمة عمرها ٧٢ عاما عينيها وأذنيها في هجوم ما.
    Munitions utilisées lors d'une attaque dirigée contre des agents de la MINUAD, survenue près de Nyala, dans le Darfour-Sud UN الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور
    Aujourd'hui, quatre autres Palestiniens ont été tués lors d'une attaque aérienne menée par Israël dans le quartier d'Al-Zeitoun, au sud-est de Gaza. UN وقتل اليوم أربعة فلسطينيين في غارة جوية إسرائيلية على حي الزيتون في جنوب شرق غزة.
    En 1997, elle a été blessée au coude lors d'une attaque de l'armée turque. UN وفي عام 1997 أصيبت في كوعها أثناء هجوم شنه الجيش التركي.
    Elle aurait enquêté sur un incident survenu le 31 mai 1998 au village de Poklek où la police aurait arrêté 10 hommes d'origine albanaise lors d'une attaque lancée contre le village. UN وذكر أنها كانت تجري تحقيقاً في حادثة وقعت بتاريخ 31 أيار/مايو 1998 في قرية بوكليك قامت خلالها قوات الشرطة باحتجاز 10 رجال من الألبان خلال هجوم على القرية.
    Des mortiers ont été utilisés lors d'une attaque contre les positions ukrainiennes à proximité du village de Krimske et contre le ponton proche de la ville de Nyzhnie. UN واستخدمت مدافع الهاون أثناء الهجوم على مواقع أوكرانية قرب قرية كريمسكي والعبور على جسر عائم قرب بلدة نيجنيي.
    Nous présentons également nos condoléances à la famille de l'agent des Nations Unies affecté à l'aide aux réfugiés et tué lors d'une attaque en Guinée. UN كما أننا نقدم التعازي إلى أسرة الموظف الذي كان يعمل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الذي لقي مصرعه في هجوم وقع في غينيا.
    De plus, un de ses fonctionnaires a été tué lors d'une attaque terroriste en Somalie. UN ولقد قُتل أحد أفرادها في هجوم إرهابي بالصومال.
    Compensation de deux veuves pour la mort de leurs époux lors d'une attaque du KD CHARTO UN إغاثة تتعلق بمحنة: دفع تعويض ﻷرملتين فقدتا زوجيهما في هجوم من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية
    Le Pakistan a perdu Mohtarma Benazir Bhutto - une dirigeante visionnaire de stature importante - lors d'une attaque terroriste. UN وفقدت باكستان في هجوم إرهابي المحترمة بينظير بوتو، الزعيمة ذات المكانة العظيمة والرؤية الثاقبة.
    Quatre enfants israéliens ont été tués par un tireur palestinien lors d'une attaque dirigée contre un établissement d'enseignement religieux juif de Jérusalem-Ouest. UN 85 - ولقي أربعة أطفال إسرائيليين مصرعهم على يد مسلح فلسطيني في هجوم على أحد المعاهد الدينية اليهودية في القدس الغربية.
    Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée. UN وتعرض مئات من أنصار حزب المساواة للّكم والضرب بالهراوات المطاطية في هجوم لم يسبقه استفزاز.
    Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée. UN وتعرض مئات من أنصار حزب المساواة للّكم والضرب بالهراوات المطاطية في هجوم لم يسبقه استفزاز.
    Mohammed Al-Kahlout a été tué lors d'une attaque aérienne à l'est du camp de réfugiés de Jabaliya. UN محمد الكحلوت، قُتل في غارة جوية على شرق مخيم جباليا للاجئين
    Mazen Aslan et Shahraman Abu Al-Kas ont été tués lors d'une attaque contre le camp d'Al-Breij au centre de Gaza. UN مازن أصلان وشهرمان أبو الكاس، قُتلا في غارة على مخيم البريج وسط قطاع غزة
    De plus, lors d'une attaque menée plus tôt dans la semaine, les forces d'occupation israéliennes ont tué un Palestinien alors qu'elles démolissaient une maison à Gaza. UN وعلاوة على ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي، في أثناء هجوم شنته في وقت سابق من ذلك الأسبوع، فلسطينيا آخر عندما كانت تهدم منزلا في غزة.
    On peut citer notamment la mort d'un garçon de 17 ans enrôlé par la faction Karuna, lors d'une attaque à la mine Claymore que les Tigres tamouls auraient perpétrée à Batticaloa le 29 décembre 2006. UN وتشمل الأمثلة مقتل صبي في السابعة عشرة جنًّده فصيل كارونا، وذلك أثناء هجوم بألغام كلايمور، قيل أن نمور تاميل إيلام للتحرير هي التي شنته في باتيكالوا في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Par exemple, cinq écoles d'Haskanita ainsi que le dispensaire municipal ont été incendiés lors d'une attaque lancée contre cette ville en septembre 2007. UN فعلى سبيل المثال، أُحرقت خمس مدارس ومستوصف البلدة خلال هجوم على بلدة حسكنيته في أيلول/سبتمبر 2007.
    La Commission a entendu des témoignages crédibles évoquant la destruction partielle d'une école, de l'hôpital et du marché, délibérément exécutée par le groupe rebelle lors d'une attaque contre la ville. UN واستمعت اللجنة إلى إفادات لها مصداقيتها تصف التدمير الذي تعرضت له أجزاء من إحدى المدارس والمستشفى والسوق، بشكل متعمد من جانب جماعة المتمردين في أثناء الهجوم الذي وقع على البلدة.
    b) En décembre 2006, lors d'une attaque brutale, des travailleurs humanitaires ont été pris pour cibles à Gereida; UN (ب) في كانون الأول/ديسمبر 2006، وقع اعتداء وحشي محدد الهدف على العاملين في المجال الإنساني في قريضة؛
    Tué le 24 avril 2013 lors d'une attaque visant des repaires terroristes à Deraa UN قتل أثناء استهداف تجمعات أوكار الإرهابيين في قرى درعا بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2013
    Un soldat a été légèrement blessé par balles lors d'une attaque contre un camion transportant des soldats à proximité d'Ottniel, sur la route d'Hébron à Beersheba. UN وقد أصيب أحد الجنود إصابة طفيفة من جراء طلقات أطلقت عليه أثناء اعتداء وقع على شاحنة تقل جنودا بالقرب من أوتنيل على طريق الخليل - بير سبع.
    lors d'une attaque de requin, ou de toute autre tragédie, je suppose, ce qui importe est d'être bouffé et de mourir, alors il y a un enterrement et quelqu'un fait un discours et tout le monde dit qu'on était formidable. Open Subtitles فى هجوم قرش أو أى كارثه آخرى على ما أظن أهمشىءهو أن تؤكلوتمت
    L'incident le plus grave est survenu en août : trois Roms ont été tués et un quatrième blessé lors d'une attaque au mortier dirigée contre le village ethniquement mixte de Mali Alas (région de Pristina). UN وقد وقع أخطر حادث في شهر آب/أغسطس، حيث قتل ثلاثة من هذه الطائفة بكوسوفو وأصيب شخص رابع منها في اعتداء بقرية مالي الاس (منطقة بريشتينا)، وهي من القرى المتسمة بالاختلاط العرقي.
    lors d'une attaque qui s'est produite l'occurrence en février 2010, un engin explosif artisanal qui visait un camion transportant des soldats pakistanais se rendant à l'inauguration du lycée de jeunes filles de Koto à Khyber Pakhtunkhwa a sauté à proximité de l'école, la détruisant, tuant 3 lycéennes et en blessant 63 autres. UN وفي هجوم واحد بعينه وقع في شباط/فبراير 2010، استهدفت عبوة ناسفة محلية الصنع على شاحنة تقل جنودا باكستانيين في طريقهم إلى افتتاح مدرسة كوتو الثانوية للبنات في مقاطعة خيبر - باختونخوا، حيث انفجرت بالقرب من المدرسة، مما أدى إلى تدميرها ومقتل ثلاثة من فتيات المدرسة وجرح 63 فتاة منهن.
    lors d'une attaque lancée par la LRA sur un site minier dans la ville de Nzako, relevant de la préfecture de la Haute-Kotto, six personnes au moins ont été tuées, dont plusieurs enfants. UN وخلال هجوم لجيش الرب للمقاومة في موقع تعدين في بلدة نزاكو في مقاطعة كوتو العليا قُتل ستة أشخاص على الأقل، من بينهم عدة أطفال.
    Le 26 août, des civils, en majorité des enfants, ont été tués lors d'une attaque aux bombes incendiaires sur une école d'Urem Al-Koubra. UN وفي 26 آب/أغسطس، قُتل مدنيون، معظمهم أطفال، في هجوم بالقنابل المحرقة استهدف مدرسة في أورم الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more