"lors de la négociation et de" - Translation from French to Arabic

    • عند التفاوض
        
    Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN يهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل ما يلي:
    Il demandait aussi à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en oeuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. UN ودعا القرار أيضا جميع الجهات الفاعلة إلى إدراج المنظور الجنساني عند التفاوض وتنفيذ اتفاقات السلام.
    Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN يهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني يشمل ما يلي:
    Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN يطلب إلى جميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN يطلب إلى جميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    Elle recommande également d'assurer l'intégration d'obligations sociales et environnementales lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords d'investissement et dans le Code minier en cours de révision, ainsi que les moyens de leur respect. UN كما أوصى الاتحاد الدولي بضمان مراعاة الالتزامات الاجتماعية والبيئية مراعاة تامة عند التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار وتنفيذها وفيما يتعلق بقانون التعدين الجاري استعراضه، وتطبيقها على النحو الواجب.
    8. Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en oeuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN 8 - يطلب إلى جميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    8. Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en oeuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN 8 - يطلب إلى جميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    8. Demande à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en oeuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, en particulier : UN 8 - يطلب إلى جميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    B.3 Veiller à ce que les problèmes d'égalité des sexes, et en particulier les besoins et priorités propres aux femmes et aux filles, soient pris en considération lors de la négociation et de l'application des accords de paix. UN باء 3 - كفالة مراعاة المنظور الجنساني، لا سيما احتياجات وأوليات المرأة والفتاة، عند التفاوض بشأن اتفاقات السلام وتنفيذها.
    La résolution 1325 (2000) souligne l'importance de l'adoption d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lors de la négociation et de la mise en oeuvre d'accords de paix. UN يؤكد قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في فقرته الثامنة أهمية الاخذ بمنظور جنساني عند التفاوض على اتفاق وتنفيذه.
    En outre, il importe d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix (voir les paragraphes 52 à 57). UN وفضلاً عن ذلك، من المهم اعتماد منظور جنساني عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها (انظر أدناه، الفقرات 52-57).
    En outre, il importe d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix (voir plus loin, chap. II, sect. H). UN وفضلاً عن ذلك، من المهم اعتماد منظور جنساني عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها (انظر أدناه، الفصل الثاني، الفرع حاء).
    56. Le rapport fait également ressortir l'intérêt qu'il y aurait à incorporer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lors de la négociation et de la mise en œuvre des accords de paix, conformément à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN 56- وعلاوة على ذلك، يسلط هذا التقرير الضوء على المنافع التي ستتحقق من خلال مراعاة منظور جنساني عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، تماشياً مع قرار مجلس الأمن 1325(2000).
    Elle demande au Secrétaire général de faire en sorte que les femmes soient davantage représentées à tous les niveaux de prise de décisions et d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lors de la négociation et de la mise en oeuvre d'accords de paix, ainsi que dans les opérations de maintien de la paix menées après un conflit. UN وحث القرار الأمين العام على إشراك الإناث في جميع مستويات اتخاذ القرار وكذلك بإدراج المنظور الجنساني عند التفاوض والتنفيذ لاتفاقات السلام وكذلك في جميع عمليات حفظ السلام اللاحقة للصراع().
    45. Dans sa résolution 1325 (2000), le Conseil de sécurité a demandé à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, et en particulier: UN 45- دعا مجلس الأمن في القرار 1325(2000) جميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    Le Haut-Commissariat fait également le point sur les activités menées à Chypre pour favoriser l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil a demandé à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. UN ويعرض فضلاً عن ذلك مستجدات الأنشطة الجارية في قبرص لتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، الذي دعا فيه المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى اعتماد منظور جنساني عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها.
    L'annexe fait en outre le point sur les activités menées à Chypre pour favoriser l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil a demandé à tous les intéressés, lors de la négociation et de la mise en œuvre d'accords de paix, d'adopter une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. UN ويعرض فضلاً عن ذلك مستجدات الأنشطة الجارية في قبرص لتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، الذي دعا فيه المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى اعتماد منظور جنساني عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more