"lors de la troisième session du comité" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الثالثة للجنة
        
    • خلال الدورة الثالثة للجنة
        
    • أثناء الدورة الثالثة للجنة
        
    On espérait que 75 à 80 % des questions en suspens pourraient être réglées lors de la troisième session du Comité préparatoire. UN ويؤمل أن ما يتراوح بين 75 و80 في المائة من المسائل المعلقة سيتسنى معالجتها في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    iii) Le nombre de documents effectivement produits lors de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence de 2005; UN ' 3` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005؛
    Se fondant sur cet examen préliminaire, le Président procède actuellement à la compilation des suggestions et projets d'amendement, afin de faciliter la poursuite des travaux de rédaction lors de la troisième session du Comité préparatoire; UN وانطلاقا من هذا النظر المبدئي، يعكف الرئيس على تجميع المقترحات ونصوص التعديلات لتسهيل مواصلة عملية الصياغة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Cela permettrait par ailleurs de jeter les bases nécessaires à l'élaboration de recommandations lors de la troisième session du Comité préparatoire. UN وهو ما من شأنه أن يكفل الأساس اللازم لوضع التوصيات خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    lors de la troisième session du Comité préparatoire, il leur serait également donné la possibilité de tenir une séance d'information pour les personnes intéressées, en marge des délibérations du Comité et sans faire encourir de frais supplémentaires à ce dernier. UN وتتاح لهم الفرصة، خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، بعقد جلسات إحاطة موجزة لكل من يهمهم اﻷمر على هامش مداولات اللجنة وبغير ترتيب مصاريف اضافية عليها.
    Dans ce cadre, nous nous félicitons des progrès accomplis lors de la troisième session du Comité préparatoire, tenue à New York du 4 au 15 mai 2009. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالتقدم المحرز أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية التي انعقدت بنيويورك في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009.
    Les Etats parties au TNP devront tenir compte de ce problème dans leurs travaux lors de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000. UN وعلى الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة أن تأخذ هذه المشاكل في اعتبارها في نهجها في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في العام ٠٠٠٢.
    Au niveau multilatéral, nous avons assisté à une amélioration sensible du climat général lors de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2010. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف، شهدنا جوا اتسم بتحسن كبير في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    10. Encourage vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire; UN 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    10. Encourage vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire ; UN 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    Le Japon, avec 29 autres pays, a fait, cette année, une intervention commune sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération lors de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وأدلت اليابان بالاشتراك مع 29 دولة أخرى ببيان مشترك بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار هذا العام في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    Le Président indique qu'il a été décidé, lors de la troisième session du Comité préparatoire, en 2009, que les questions institutionnelles devraient être débattues par la Grande Commission II sous le point actuel de l'ordre du jour. UN 35 - الرئيس: ذكر أنـه تقرر في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في عام 2009 أن تُناقَـش المسائل المؤسسية في اللجنة الرئيسية الثانية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Dans sa résolution 66/197, l'Assemblée a encouragé vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire. UN وشجعت الجمعية العامة بقوة الدول الأعضاء، في قرارها 66/197، على إنهاء المفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 66/197, elle a encouragé vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire. UN وفي الفقرة 10 من قرارها 66/197، شجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء بقوة على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    3. lors de la troisième session du Comité, aucun consensus ne s'est dégagé concernant les sections du projet de stratégie politique globale traitant des considérations financières et des principes et approches, ainsi que trois alinéas apparentés des sections < < état des besoins > > et < < objectifs > > du document. UN 3 - ولم يتم التوصل في الدورة الثالثة للجنة إلى توافق آراء بشأن أقسام مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات المتعلقة بالاعتبارات المالية والمبادئ والنهج أو بشأن ثلاث فقرات فرعية متصلة بها في أقسام الوثيقة المتعلقة بالحاجات والأهداف.
    Le Comité a également décidé que, conformément à l'arrangement convenu lors de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 qui s'appliquerait mutatis mutandis, les institutions spécialisées et les organisations intergouvernementales internationales et régionales seraient invitées, au cas par cas et sur décision du Comité, à faire des exposés devant ce dernier. UN وإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 والذي يطبَّق مع إدخال التعديلات اللازمة، أن تدعى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي إلى تقديم عروض شفوية للجنة بناء على قرار من اللجنة على أساس كل حالة على حدة.
    Il leur serait également donné la possibilité, lors de la troisième session du Comité préparatoire, de tenir une réunion d'information, en marge des délibérations du Comité et sans faire encourir de frais supplémentaires à ce dernier. UN وقررت اللجنة أن تتاح لهم أيضا خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، فرصة عقد جلسات إحاطة موجزة لمن هم على هامش مداولات اللجنة وبغير ترتيب مصاريف إضافية عليها.
    Il leur serait également donné la possibilité, lors de la troisième session du Comité préparatoire, de tenir une réunion d'information, en marge des délibérations du Comité et sans faire encourir de frais supplémentaires à ce dernier. UN وقررت اللجنة أن تتاح لهم أيضا خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، فرصة عقد جلسات إحاطة موجزة للمهتمين باﻷمر على هامش مداولات اللجنة وبغير ترتيب مصاريف إضافية عليها.
    Il leur serait également donné la possibilité, lors de la troisième session du Comité préparatoire, de tenir une réunion d'information pour les personnes intéressées, en marge des délibérations du Comité et sans faire encourir de frais supplémentaires à ce dernier. UN وقررت اللجنة أن تتاح لهم أيضا خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، فرصة عقد جلسات إحاطة موجزة لمن يهمهم اﻷمر على هامش مداولات اللجنة وبغير ترتيب مصاريف إضافية عليها.
    Des ateliers parlementaires ont été organisés lors de la troisième session du Comité préparatoire du Sommet et lors du Sommet pour le développement social à Copenhague. UN وجرى تنظيم حلقات عمل برلمانية خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة وخلال مؤتمر القمة الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Par ailleurs, les colonnes concernant les acteurs, les cibles et délais, les indicateurs de progrès et les aspects de la mise en œuvre n'ont pas été étudiées lors de la troisième session du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et pourraient nécessiter un examen supplémentaire lors de la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN أما الأعمدة الخاصة بالجهات الفاعلة والأهداف والأطر الزمنية ومؤشرات التقدم وجوانب التنفيذ، فلم تتم مناقشتها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وقد تستدعي المزيد من البحث كجزء من تنفيذ النهج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more