"lors de précédentes sessions" - Translation from French to Arabic

    • في دورات سابقة
        
    • وفي دورات سابقة
        
    • في دوراته السابقة
        
    • خلال الدورات السابقة
        
    La section V aborde des questions diverses, notamment le suivi des décisions prises par le Comité lors de précédentes sessions. UN ويغطي الجزء الخامس مسائل أخرى من بينها مسألة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورات سابقة.
    Rapports d'activité demandés par le Conseil d'administration lors de précédentes sessions UN التقارير المرحلية التي كَلف بها مجلس الإدارة في دورات سابقة
    Le présent rapport fournit des informations sur les sujets suivants, comme demandé par le Conseil d'administration dans les décisions adoptées lors de précédentes sessions : UN يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة:
    Rapports d'activité demandés par le Conseil d'administration lors de précédentes sessions UN التقارير المرحلية التي طلبها مجلس الإدارة في دوراته السابقة
    Israël a expliqué sa position concernant l'application du Pacte en Cisjordanie et dans la bande de Gaza lors de précédentes sessions ainsi que dans les réponses écrites à la liste de points. UN وقد شرحت إسرائيل موقفها إزاء تطبيق العهد في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الدورات السابقة وفي الردود الخطية على قائمة المسائل.
    Rapports d'activité demandés par le Conseil d'administration lors de précédentes sessions : Rapport du Directeur exécutif UN التقارير المرحلية التي قُدمت بتفويض من مجلس الإدارة في دورات سابقة: تقرير المدير التنفيذي
    Rapport(s) d'activité demandés par le Conseil d'administration lors de précédentes sessions : Rapport du Directeur exécutif UN تقارير مرحلية بتفويض من مجلس الإدارة في دورات سابقة: تقرير المدير التنفيذي
    Présentant la question, le représentant du secrétariat a rappelé que le Conseil d'administration avait demandé des rapports d'activité sur divers sujets lors de précédentes sessions. UN وقال ممثل الأمانة، عند عرضه الموضوع، إن التقارير المرحلية المقدمة بشأن قضايا شتى هي تقارير صدر تكليف بها من مجلس الإدارة في دورات سابقة.
    Le Groupe de travail a abordé la question de la langue et de l'éducation lors de précédentes sessions et a renvoyé aux recommandations de La Haye concernant les droits à l'éducation des minorités nationales ainsi qu'à celles d'Oslo concernant les droits linguistiques des minorités nationales qui constituaient d'utiles références pour l'examen de ces questions. UN وتصدى الفريق العامل لسياسة اللغات وسياسة التعليم في دورات سابقة وأشار إلى توصيات لاهاي بشأن حقوق تعليم الأقليات القومية وإلى توصيات أوسلو بشأن الحقوق اللغوية للأقليات القومية باعتبارها نقاطا مرجعية مفيدة لهذه القضايا.
    2. Ces quatre projets de résolution s'inspirent des résolutions adoptées lors de précédentes sessions, mais ont été actualisés afin de refléter la situation actuelle sur le terrain. UN 2 - ومضى قائلا إن مشاريع القرارات تستند إلى مشاريع القرارات التي اعتمدت في دورات سابقة ولكن تم تحديثها كي تعكس الوضع على أرض الواقع.
    lors de précédentes sessions, l'Assemblée générale a adopté par consensus des résolutions qui appuient les sommets historiques Nord-Sud tenus à Pyongyang en 2000 et 2007 ainsi que la Déclaration conjointe du 15 juin 2000 et la déclaration du 4 octobre 2007 qui en ont résulté. UN وقد اتخذت الجمعية العامة في دورات سابقة بتوافق الآراء قرارين يدعمان مؤتمري القمة التاريخيين بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، اللذين عُقدا في بيونغ يانغ عامي 2000 و 2007، والإعلان المشترك الصادر في 15 حزيران/يونيه 2000 والإعلان الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المنبثقين عنهما.
    La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à des débats avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de précédentes sessions (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN كما عقدت اللجنة 10 جلسات، في الفترة من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين كبار آخرين، فضلاً عن حلقات نقاش مع خبراء مستقلين، وأجرت متابعة لقرارات ومقررات معتمدة في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV 9-18).
    La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à des débats avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de précédentes sessions (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات في الفترة من 13 إلى 16 والفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، وتنظيم حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة قرارات ومقررات معتمدة في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à une table ronde avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de précédentes sessions (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات، في الفترتين من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى، ولإجراء حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ولمتابعة القرارات والمقررات التي اتُّخذت في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    La Commission a également consacré 12 séances (9e à 20e) à un échange de vues avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à des débats avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de précédentes sessions (voir A/C.1/62/PV.9 à 20). UN كما عقدت اللجنة 12 جلسة (من 9 إلى 20)، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، وعُقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وتابعت القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20).
    La Commission a également consacré 12 séances (9e à 20e) à un échange de vues ave le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à des débats avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de précédentes sessions (voir A/C.1/62/PV.9 à 20). UN كما عقدت اللجنة 12 جلسة (من 9 إلى 20)، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، وعقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وتابعت القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20).
    132. Le Groupe de travail a rappelé les échanges de vues qu'il avait eus lors de précédentes sessions au sujet de la protection du consommateur, comme cela était récapitulé aux paragraphes 15 et 16 du document A/CN.9/WG.III/WP.113 et exprimé les points suivants: UN 132- واستذكر الفريق العامل المداولات التي أجراها في دوراته السابقة بشأن موضوع حماية المستهلك، والتي يرد عرض وجيز لها في الفقرتين 15 و16 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.113، وأشار إلى الاعتبارات التالية:
    Le prêt de militaires au Département des opérations de maintien de la paix a été largement débattu lors de précédentes sessions du Comité spécial. Une majorité écrasante d’États Membres, y compris les pays non alignés, se sont déclarés très fortement préoccupés et ont demandé à ce que l’on mette fin à cette pratique. UN ٢٠ - لقد نوقشت بإسهاب مسألة الموظفين العسكريين الملتحقين على سبيل اﻹعارة بإدارة عمليات حفظ السلام خلال الدورات السابقة للجنة الخاصة، وأعربت اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء، من بينها بلدان عدم الانحياز، عن قلقها العميق في هذه الشأن، ودعت إلى وقف هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more