19. Le Comité des programmes et des budgets est convenu lors de sa dix-neuvième session de recommander un budget ordinaire de 145 millions d'euros pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 19- وذكر أن لجنة البرنامج والميزانية كانت قد وافقت في دورتها التاسعة عشرة على أن توصي بميزانية عادية تبلغ 145 مليون يورو لفترة السنتين 2004-2005. |
lors de sa dix-neuvième session, la Commission du développement durable avait réitéré les difficultés rencontrées dans les négociations intergouvernementales et les progrès à accomplir pour œuvrer en vue de la réalisation d'objectifs communs. | UN | وقال إن لجنة التنمية المستدامة قد أكدت في دورتها التاسعة عشرة المعقودة مؤخراً ما تواجهه المفاوضات الحكومية الدولية من تحديات، والحاجة إلى تحقيق تقدم في العمل لإنجاز الأهداف المشتركة. |
10. lors de sa dix-neuvième session tenue en juillet 1993, le CCINU a également examiné la question d'une publication qui traite au niveau du système des Nations Unies des questions relatives au développement. | UN | ١٠ - وقد نظرت لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام أيضا، في دورتها التاسعة عشرة المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٣، في المسائل المتعلقة بإصدار منشور على نطاق المنظومة بأكملها بشأن قضايا التنمية. |
Le Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination de la Commission de statistique a, lors de sa dix-neuvième session, en février 1998, adopté une déclaration sur le suivi des conclusions concertées. | UN | واعتمد الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة اﻹحصائية، في دورته التاسعة عشرة المعقودة في شباط/فبراير ٨٩٩١، بيانا عن متابعة الاستنتاجات المتفق عليها. |
Dans sa résolution 17/17, le Conseil a prolongé le mandat de la Commission compte tenu des allégations graves et prolongées d'abus et lui a demandé de présenter un deuxième rapport au Conseil lors de sa dix-neuvième session. | UN | ومدَّد المجلس، في قراره 17/17، ولاية اللجنة في ضوء الادعاءات الكثيرة والمستمرة بارتكاب انتهاكات، وطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريراً ثانياً إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 66/175 dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape au Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-neuvième session. | UN | يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/175، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
lors de sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution S19/2, le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | 3 - اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة عشرة الاستثنائية وبموجب قرارها دإ-19/2، برنامج متابعة تنفيذ جــدول أعمـــال القـــرن 21. |
3. Charge le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale de suivre la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à la Commission sur ce point lors de sa dix-neuvième session. | UN | ٣ - يطلب الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك الى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة. ٤٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
Les décisions du Conseil ont été communiquées à l'Assemblée de l'OMI lors de sa dix-neuvième session Document de l'OMI : C 74/22(b)/1; C 74/SR.4; C 74/27(c), par. 225 à 228; C/ES.18/10, par. 270 à 273 et A 19/27, par. 9 à 11. | UN | وقد أحيلت مقررات المجلس إلى جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها التاسعة عشرة)٨٠(. |
La validité de ce projet de loi ayant expiré avec la fin de la dix-huitième session de l'Assemblée nationale, en mai 2012, l'Assemblée nationale en sera à nouveau saisie lors de sa dix-neuvième session. | UN | وحيث انتهت مدة مشروع القانون نظراً إلى اختتام الدورة الثامنة عشرة للجمعية الوطنية في أيار/مايو 2012، سيطرح المشروع مجدداً على الجمعية الوطنية في دورتها التاسعة عشرة. |
Ce cadre sera détaillé, examiné et approuvé éventuellement par la Commission lors de sa dix-neuvième session en mai 2011. | UN | وسيجري مواصلة تنمية هذا الإطار واستعراضه، وقيام اللجنة فيما يحتمل بالتصديق عليه في دورتها التاسعة عشرة في أيار/مايو 2011. |
Recommande le vote du cadre décennal de programmes par la Commission sur le développement durable lors de sa dix-neuvième session en 2011; | UN | 3 - يوصي باعتماد لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة في عام 2011 باعتماد هذا الإطار العشري للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ |
La délégation salvadorienne espère que la Commission du développement durable adoptera un consensus sur les questions qui seront abordées lors de sa dix-neuvième session en 2011 et se réjouit à la perspective de participer aux travaux préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en 2012. | UN | 45 - وأضاف قائلاً إن وفده يأمل في أن تعتمد لجنة التنمية المستدامة توافقاً للآراء بشأن المواضيع المراد مناقشتها في دورتها التاسعة عشرة في سنة 2011 وقال إنه يتطلّع إلى المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة المقرر عقده في سنة 2012. |
Le Rapporteur spécial a présenté son premier rapport au Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-neuvième session (A/HRC/19/66), le 12 mars 2012. | UN | وقدم المقرر الخاص تقريره الأول إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة (A/HRC/19/66) في 12 آذار/مارس 2012. |
lors de sa dix-neuvième session, le Conseil d'administration a débattu des moyens appropriés de mettre en œuvre la résolution 56/206 de l'Assemblée générale du 21 décembre 2001 sur le renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 48 - ناقش مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة السبل المناسبة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
1. Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 66/175 dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport lors de sa soixante-septième session et un rapport d'étape au Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-neuvième session. | UN | 1- يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/175، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السابعة والستين وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
La nouvelle experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák, a soumis son premier rapport pour examen au Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-neuvième session (A/HRC/19/56). | UN | 104 - قدمت ريتا إيتساك، الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات المعيَّنة حديثا، تقريرها الأول لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة (A/HRC/19/56). |
lors de sa dix-neuvième session (10-12 février 1998), le Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination a donné son aval au premier projet de compilation internationale d'indicateurs de l'environnement et a encouragé les services statistiques nationaux et les organisations internationale à participer pleinement à cette entreprise (voir le paragraphe 6 du document E/CN.3/1999/20). | UN | ٢ - وكان الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي قد أيد في دورته التاسعة عشرة )١٠-١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨( E/CN.3/1999/20، الفقرة ٦( التجميع الدولي اﻷول المقترح للمؤشرات البيئية وشجع المنظمات الوطنية والدولية للخدمات اﻹحصائية على المشاركة الكاملة في تلك الممارسة. |
Ce rapport, publié sous la cote E/CN.3/AC.1/1998/L.10 a été présenté au Groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination lors de sa dix-neuvième session (New York, 10-12 février 1998). | UN | وهـذا التقريـر، الـذي سبـق صـدوره بوصفـه الوثيقـة E/CN.3/AC.1/1998/L.10، كان قد قُدم إلى الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي، التابع للجنة اﻹحصائية، في دورته التاسعة عشرة )نيويورك، ١٠-١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨(. |