"lors de sa quarante et unième session" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها الحادية والأربعين
        
    • في دورته الحادية واﻷربعين
        
    La Belgique remercie le Secrétariat pour la note de grande qualité présentée en réponse à la demande qui fut formulée par la Commission lors de sa quarante et unième session d'établir un document de référence quant aux méthodes de travail de la CNUDCI. UN تعرب بلجيكا عن شكرها للأمانة على المذكرة الجيدة التي عُرضت بناءً على طلب قدّمته الأونسيترال في دورتها الحادية والأربعين بإعداد وثيقة مرجعية عن أساليب عمل الأونسيترال.
    À la cinquantième session du Comité, le Rapporteur chargé du suivi a présenté une évaluation de la procédure de suivi, conformément à une décision prise par le Comité lors de sa quarante et unième session. UN 51 - في الدورة الخمسين للجنة، قدمت مقررة المتابعة تقييما لإجراءات المتابعة، وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.
    Conformément à une demande de la Commission de statistique lors de sa quarante et unième session (voir E/2010/24, chap. I. A), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport du Comité d'experts sur la comptabilité économique et environnementale. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2010/24 الفصل الأول، ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    lors de sa quarante et unième session, tenue en février 2003, la Commission du développement social, dans le cadre de la responsabilité qui lui incombe d'assurer le suivi du Sommet et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, a examiné le point intitulé < < Coopération nationale et internationale au service du développement social > > . UN 3 - ونظرت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2003، في إطار مسؤوليتها عن متابعة مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، في موضوع " التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية " .
    9. Réaffirme qu'une évaluation externe indépendante des nouveaux arrangements devra être effectuée en 1994 et que les résultats devront en être soumis au Conseil d'administration pour examen lors de sa quarante et unième session (1994); UN ٩ - يؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التقييم المستقل الخارجي للترتيبات الجديدة خلال عام ١٩٩٤ وتقديم النتائج إلى مجلس اﻹدارة لاستعراضها في دورته الحادية واﻷربعين )١٩٩٤(؛
    À sa trente-neuvième session, l'Assemblée générale a examiné la question de la protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement, et prié le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante et unième session, puis tous les trois ans sur l'application des résolutions 37/137 et 38/149 (résolution 39/229). UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين نظرت الجمعية العامة في مسألة الوقاية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية معلومات، في دورتها الحادية والأربعين ثم مرة كل ثلاث سنوات، عن تنفيذ قراريها 37/137 و 38/149 (القرار 39/229).
    h) Est convenu que, lors de sa quarante et unième session en 2014, une séance serait consacrée à un examen rétrospectif des progrès accomplis au cours des dix années précédentes dans la mise en œuvre des Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale (par. 21d); UN (ح) وافقت على أن تخصص جلسة، في دورتها الحادية والأربعين في عام 2014، لاستعراض التقدم المحرز على مدى عشر سنوات في تنفيذ الخطوط التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني (الفقرة 21 (د))؛
    d) Le Comité est convenu que, lors de sa quarante et unième session en 2014, une séance serait consacrée à un examen rétrospectif des progrès accomplis au cours des dix années précédentes dans la mise en œuvre des Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN (د) وافقت اللجنة على أن تخصص جلسة، في دورتها الحادية والأربعين في عام 2014، بشأن استعراض التقدم المحرز على مدى عشر سنوات في تنفيذ الخطوط التوجيهية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    En vertu d'une requête de la Commission de statistique lors de sa quarante et unième session (voir E/2011/24, chap. I.B, décision 42/112), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de la Banque mondiale sur les efforts déployés pour élaborer un plan d'action sur le développement des statistiques. UN وفقا لطلب قدمته اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2011/24، الفصل أولا - باء، المقرر 42/112)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير البنك الدولي عن الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية.
    Il est prévu que les trois examens à mi-parcours qui ont été effectués au cours du deuxième semestre de 1993, ainsi que le rapport de synthèse sur le résultat de ces examens, seront présentés au Conseil d'administration lors de sa quarante et unième session (1994). UN ومن المتوقع أن تجرى الاستعراضات الثلاثة لمنتصف المدة الثلاث في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٣، وسوف تقدم التقارير المشتركة الناتجة عن تلك الاستعراضات الى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية واﻷربعين )١٩٩٤(.
    À l'approche du vingtième anniversaire de l'Université, qui aura lieu en 1995, le Conseil de l'Université a fait le bilan des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la deuxième Perspective à moyen terme (1990-1995), lors de sa quarante et unième session, tenue à Accra (Ghana) du 28 novembre au 2 décembre 1994. UN وحيث أن الجامعة تتجه في عام ١٩٩٥ نحو الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين ﻹنشائها، فقد قام مجلس الجامعة في دورته الحادية واﻷربعين التي عقدت في أكرا، غانا، في الفترة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٤، بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ العمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more