"lors des ateliers régionaux" - Translation from French to Arabic

    • في حلقات العمل الإقليمية
        
    Les consultants animent également les séances lors des ateliers régionaux et sous-régionaux. UN ويعمل الخبراء الاستشاريون أيضا على تيسير عقد جلسات في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    La Convention de Bâle est représentée lors des ateliers régionaux par le secrétariat ou par les Centres. UN تمثيل الأمانة أو المراكز لاتفاقية بازل في حلقات العمل الإقليمية.
    :: Mettre en place un cadre de suivi accompagné d'indicateurs des structures, processus et résultats en tenant compte dans l'élaboration d'indicateurs des résultats des 12 domaines thématiques identifiés lors des ateliers régionaux et thématiques; UN :: وضع إطار رصد يتضمن مؤشرات هيكلية ومؤشرات للعمليات ومؤشرات للنتائج. وينبغي مراعاة المجالات المواضيعية الـ 12 التي حددت في حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية عند وضع مؤشرات النتائج
    Après avoir examiné le rapport du Groupe consultatif d'experts, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre voudra peut-être donner des directives supplémentaires concernant l'application des recommandations proposées lors des ateliers régionaux. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد نظرها في الدروس المستفادة والتوصيات المقدمة من الفريق، في إعطاء توجيهات إضافية بشأن تنفيذ التوصيات المقترَحة في حلقات العمل الإقليمية.
    Le manuel fournit des directives pratiques aux statisticiens chargés de produire ces données et constitue l'un des principaux outils de formation utilisés lors des ateliers régionaux proposés aux pays en développement environ deux fois par an par la Division. UN ويوفر هذا الدليل توجيهاتٍ عملية لجامعي البيانات، وهو أحد أدوات التدريب الرئيسية المستعان بها في حلقات العمل الإقليمية التي تنظمها الشعبة لفائدة البلدان النامية مرتين تقريبا كل عام.
    Les demandes formulées par les États Membres lors des ateliers régionaux et nationaux, tant dans les évaluations des participants aux ateliers que dans les recommandations collectives adoptées par les réunions, ont constitué des apports précieux pour recentrer la réponse de la CEA par rapport aux besoins des utilisateurs. UN ومن جهة أخرى شكَّلت طلبات الدول الأعضاء التي قُدمت في حلقات العمل الإقليمية والوطنية، ووردت في كل من التقييمات التي أجرتها حلقات العمل المشاركة وفي التوصيات الجماعية بالصيغة التي اعتمدتها الاجتماعات، مصدرا قيما للمعلومات لإعادة توجيه استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لحاجات المستعملين.
    En outre, elle a rempli son rôle traditionnel consistant à communiquer des informations sur la Convention, son état et son fonctionnement lors des ateliers régionaux organisés par des États parties ou d'autres acteurs en Asie du SudEst, dans la région du Pacifique et en Amérique latine. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الوحدة بدورها التقليدي المتمثل في إيصال المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وحالتها وعملياتها في حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها الدول الأطراف أو جهات فاعلة أخرى في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    :: Le GNUD a terminé la mise au point du module de formation sur les mécanismes de financement conjoint, qui a été présenté lors des ateliers régionaux du PNUAD de 2011. Orientation III.D-4 Mesure III.D-4 Objectif III.D-4 UN :: وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الصيغة النهائية لمجموعة التدريب على آليات التمويل المشتركة، التي ستقدم في حلقات العمل الإقليمية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تعقدها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2011
    En outre, elle a rempli son rôle traditionnel consistant à communiquer des informations sur la Convention, son état et son fonctionnement lors des ateliers régionaux organisés par des États parties ou d'autres acteurs en Asie du SudEst, dans la région du Pacifique et en Amérique latine. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الوحدة بدورها التقليدي المتمثل في إيصال المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وحالتها وعملياتها في حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها الدول الأطراف أو جهات فاعلة أخرى في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    ii) Nombre d'experts nationaux, d'associations de producteurs, d'associations d'exportateurs et d'organisations régionales mettant à profit, en vue d'activités futures, les recommandations et les évaluations par pays examinées lors des ateliers régionaux consacrés aux enseignements tirés UN ' 2` عدد الخبراء الوطنيين واتحادات المنتجين ورابطات المصدرين والمنظمات الإقليمية التي تستخدم التوصيات والتقييمات القطرية التي جرت مناقشتها في حلقات العمل الإقليمية بشأن الدروس المستفادة، كأساس لمزيد من العمل
    3. Après avoir examiné le rapport du Groupe consultatif d'experts, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre voudra peutêtre donner des directives supplémentaires concernant l'application des recommandations proposées lors des ateliers régionaux. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد نظرها في التقرير الذي أعده الفريق، في تقديم توجيهات إضافية بشأن تنفيذ التوصيات المقترَحة في حلقات العمل الإقليمية.
    L'annexe II présente, pour les six éléments, des exemples de bonnes pratiques rapportés par les Parties dans leurs communications nationales ou décrits lors des ateliers régionaux consacrés à l'application de l'article 6 ou encore cités par des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales (ONG). UN أما المرفق الثاني فيورد أمثلة عن الممارسات الجيدة فيما يخص العناصر الستة على النحو الذي أبلغت عنه الأطراف في بلاغاتها الوطنية ورسائلها أو عُرض في حلقات العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6. وترد في المرفق الثاني أيضاً أمثلة عن الممارسات الجيدة كما أبلغت عنها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more