"lorsque le nombre de" - Translation from French to Arabic

    • عندما يكون عدد
        
    • حين يتفق عدد
        
    • عندما يتفق عدد
        
    • المستقلة إذا توفرت الرغبة لدى عدد
        
    • لدى اجتياز
        
    Pour faciliter la présentation de ces exposés lorsque le nombre de demandes est trop important, la Conférence demande aux organisations non gouvernementales de constituer des groupes ayant chacun un porte-parole. UN وتيسيرا لﻹدلاء بهذه البيانات عندما يكون عدد الطلبات أكبر مما يمكن استيعابه، يطلب المؤتمر من المنظمات غير الحكومية أن تنتظم في جماعات، كل جماعة منها تتكلم عن طريق متحدث واحد.
    Pour faciliter la présentation de ces exposés lorsque le nombre de demandes est trop important, la Conférence demande aux organisations non gouvernementales de constituer des groupes ayant chacun un porte-parole. UN وتيسيرا لﻹدلاء بهذه البيانات عندما يكون عدد الطلبات أكبر مما يمكن استيعابه، يطلب المؤتمر من المنظمات غير الحكومية أن تنتظم في جماعات، كل جماعة منها تتكلم عن طريق متحدث واحد.
    Il est sous-représenté lorsque le nombre de ses nationaux occupant de tels postes dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe V du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre de candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe V du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre de candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    Cependant, en vertu du paragraphe 16 de la décision 34/401, l'Assemblée peut, lors d'élections aux organes subsidiaires, se dispenser de voter au scrutin secret lorsque le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir. UN غير أنه يجوز للجمعية العامة، طبقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، الاستغناء عن الاقتراع السري، في انتخابات الهيئات الفرعية، عندما يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد المراد شغلها.
    Certains éditeurs (Lexis-Nexis, par exemple) offrent des abonnements à tarif réduit aux missions permanentes lorsque le nombre de missions intéressées est suffisant. UN وبعض الشركات (مثل Lexis-Nexis) تعرض على البعثات الدائمة أسعارا زهيدة للغاية للاشتراكات المستقلة إذا توفرت الرغبة لدى عدد كبير منها.
    Les besoins en matière de personnel et de financement n'ont été examinés que de manière ad hoc, généralement lorsqu'une décision concernant une demande de temps supplémentaire pour des réunions est adoptée ou lorsque le nombre de parties à un traité augmente. UN فالاحتياجات من الموظفين أو من الموارد المالية لا تخضع للاستعراض إلا بطريقة ظرفية لدى اعتماد قرار بطلب وقت اجتماع إضافي، أو لدى اجتياز معاهدة ما مرحلة فاصلة من التوسع.
    Il est sous-représenté lorsque le nombre de ses nationaux occupant de tels postes dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    Il est dit < < sous-représenté > > lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتكون " ممثلة تمثيلا ناقصا " عندما يكون عدد رعاياها المعينين في تلك الوظائف أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Il est sous-représenté lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيّنين لشغل تلك الوظائف، في الأمانة العامة كلها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبَّذ.
    Pour faciliter la présentation de ces déclarations lorsque le nombre de demandes est trop abondant, la Conférence d'examen demande aux organisations non gouvernementales de se constituer en regroupements dont chacun s'exprime par la voix d'un porte-parole. UN ولتيسير الإدلاء بهذه البيانات عندما يكون عدد الطلبات كبيرا للغاية، يطلب المؤتمر الاستعراضي إلى المنظمات غير الحكومية أن تشكل نفسها في مجموعات تدلي كل منها بكلمتها عن طريق متكلم واحد.
    Il est sous-représenté lorsque le nombre de ses nationaux occupant de tels postes est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر الدولة ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    Il est sous-représenté lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر الدولة ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    Conformément au paragraphe 16 de la décision 34/401, l'Assemblée peut se dispenser de voter au scrutin secret lorsque le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، يمكن أن تستغني الجمعية العامة عن الاقتراع عندما يكون عدد الــدول المرشحــة من بين المناطق متساويا مع عدد المقاعد الشاغرة التي يلزم شغلها.
    Toutefois, conformément au paragraphe 16 de la décision 34/401, l'Assemblée peut se dispenser de voter au scrutin secret lorsque le nombre de candidats choisis parmi les États des régions concernées correspond au nombre de sièges à pourvoir. UN " تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ومع ذلك، ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، فإن الجمعية يصح أن تستغني عن إجراء اقتراع سري حين يتفق عدد الدول المرشحة من بين المناطق مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Cependant, conformément au paragraphe 16 de la décision 34/401, l'Assemblée peut, pour les élections aux organes subsidiaires ne pas avoir recours à un scrutin secret lorsque le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir. UN ومع ذلك، ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، يجوز للجمعية أن تستغني عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Conformément au paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre de candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN وفقا للفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    Toutefois, je rappelle le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, aux termes duquel la pratique consistant à ne pas avoir recours au scrutin secret pour les élections aux organes subsidiaires lorsque le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir doit devenir la pratique normale, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote. UN غير أنني أود أن أشير إلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، التي تقضي بأن تصبح ممارسة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الأجهزة الفرعية قاعدة، حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها، ما لم يطلب أحد الوفود صراحة إجراء التصويت في انتخاب بعينه.
    Toutefois, conformément au paragraphe 16 de la décision 34/401, l'Assemblée peut, pour les élections aux organes subsidiaires, ne pas avoir recours au scrutin secret lorsque le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir. UN بيد أنه وفقا للفقرة ١٦ مــــن المقرر ٣٤/٤٠١ يجوز للجمعية في انتخابات الهيئات الفرعية أن تستغني عن الاقتراع السري عندما يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد المزمع شغلها.
    Certains éditeurs (Lexis-Nexis, par exemple) offrent des abonnements à tarif réduit aux missions permanentes lorsque le nombre de missions intéressées est suffisant. UN وبعض الشركات (مثل Lexis-Nexis) تعرض على البعثات الدائمة أسعارا زهيدة للغاية للاشتراكات المستقلة إذا توفرت الرغبة لدى عدد كبير منها.
    Les besoins en matière de personnel et de financement ne sont examinés qu'au gré des circonstances, généralement lorsqu'une décision concernant une demande de temps de réunion supplémentaire est adoptée ou lorsque le nombre de parties à un instrument international augmente. UN 82- ولا تُستعرض الاحتياجات من الموظفين أو من الموارد المالية إلا بطريقة ظرفية، ويجري ذلك عادة لدى اعتماد قرار بطلب وقت اجتماع إضافي، أو لدى اجتياز معاهدة ما مرحلة فاصلة تستدعي التوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more