"louée" - Translation from French to Arabic

    • مستأجرة
        
    • المستأجر
        
    • مستأجر
        
    • تأجير
        
    • مؤجرة
        
    • المستأجرة
        
    • مؤجره
        
    • المؤجر
        
    • مستأجره
        
    • إستئجار
        
    • استأجرت
        
    • إستأجرها
        
    • شكراً للألهة
        
    • مؤجّرة
        
    • تأجيرها
        
    On en a juste eu une comme ça, mais elle vient d'être louée pour les prochains mois. Open Subtitles كان لدينا واحد من هذا القبيل ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة
    Et maintenant, est-ce que ça vous gênerait si on jetait un œil à l'arrière de cette ambulance, sans aucun doute louée à une société privée pour se déplacer librement dans la zone de quarantaine ? Open Subtitles الان , هل تمانع اذا القينا نظرة في الحزء الخلفي من سيارة الاسعاف بدون شك مستأجرة من شركة خدمات خاصة
    Diminution des besoins en matière de communications par réseaux commerciaux, et non-utilisation de la ligne louée reliant la mission à Valence UN انخفاض الاحتياجات الفعلية من الاتصالات التجارية وعدم تشغيل الخط المستأجر للربط بفالينسيا
    À titre d'exemple, le Comité consultatif a été informé que le montant prévu pour les réparations d'une maison louée à Nairobi s'élevait à 304 000 dollars. UN فمثلا، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المبلغ المقدر ﻹصلاح منزل واحد مستأجر في نيروبي يبلغ ٠٠٠ ٣٠٤ دولار.
    La voiture est enregistrée dans un service de location de haut niveau. Elle a été louée avec une carte d'entreprise... Open Subtitles السيارةمُسجلة لدى خدمة تأجير سيارات فخــمه
    Appartement Chambre louée Baraque Cabane UN غرفة مؤجرة داخل منزل
    En 1996, la proportion de la capacité total louée à des entreprises était de 43 %. UN وفي عام ١٩٩٦، كانت نسبة مجموع القدرة على الاستيعاب المستأجرة من قبل الشركات ٤٣ في المائة.
    Cette voiture louée sur le nom de quelqu'un d'autre est qui je suis. Open Subtitles هذه السياره مؤجره من شخص اخر والذي هو انا
    L'article 44 stipule qu'en cas de divorce, la demeure louée par les ex-conjoints doit être partagée entre eux par consentement mutuel. UN وتنص المادة ٤٤ على أنه في حالة الطلاق، يقسم البيت المؤجر مناصفة بين الزوج والزوجة بناء على اتفاق متبادل بينهما.
    Jolie caisse. Tu l'as louée ou empruntée a ton papa ? Open Subtitles انها سيارة جميلة، هل هي مستأجرة أم استعرتها من والدك ؟
    Une Mercedes louée. Open Subtitles مكتوبٌ هنا أنّ الميرسيديس خاصّته كانت مستأجرة
    louée à l'aéroport, il y a 3 jours. Open Subtitles السيارة مستأجرة من المطار منذ ثلاثة أيام
    La maison louée à Bagdad était située à l'adresse suivante: Bâtiment n° 18, Rue no 20. UN وكان عنوان المنزل المستأجر في بغداد كما يلي: المنزل رقم 18، شارع رقم 20.
    La ligne louée permet également de disposer d’un itinéraire indépendant contrôlé par l’ONU en cas de panne de la station terrienne de New York. UN ويوفر الخط المستأجر أيضا طريقا مستقلا تحت تصرف اﻷمم المتحدة في حالة تعطل محطة نيويورك اﻷرضية.
    La maison est louée sous un nom différent mais on pense que c'est un faux nom. Open Subtitles البيت مستأجر بأسم آخر ولكننا نعتقد أنه اسم مستعار
    On est toujours dans une maison louée dans l'Ohio, hein ? Open Subtitles نحن ما نزال في منزل مستأجر في أوهايو ، صحيح؟
    Au fait, on vous l'a louée sans carte de crédit ? Open Subtitles كيف إستطعت تأجير هذا الشيء على أي حال بدون بطاقة إئتمان
    En 2000, 3 654 personnes au total, constituant 1 180 ménages, occupaient une maison louée à la FCCA, et 50 autres en appartement dans un immeuble de la FCCA. UN وفي عام 2000، كان هناك ما مجموعه 654 3 شخصاً من 180 1 أسرة معيشية يعيشون في مساكن مؤجرة من مؤسسة الإسكان المجتمعي، وخمسون آخرون يعيشون في شقق تابعة لمنازل هذه المؤسسة.
    C'est la louée beige. Voilà ton téléphone. Open Subtitles ‫إنها السيارة المستأجرة ‫باللون الأصفر الفاتح
    Ford Expedition, louée au nom de Krisztian Ajandok. Open Subtitles فورد إكسبيديشن ، مؤجره باسم كريستيان اجندوك
    La ligne louée par le pays a été améliorée en octobre 1995 et des relais régionaux ont été créés. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ جرى تحسين الخط المؤجر للبلد، وأنشئت محاور إقليمية وهي حالياً في مرحلة للتشغيل.
    L'homme qui a kidnappé le chien conduisait une voiture louée. Open Subtitles الرجل الذي إختطف الكلب كان يقود سياره مستأجره.
    La chambre était louée pour cinq jours, et on avait fait des provisions d'huile à moteur. Open Subtitles لقد تمّ إستئجار الغرفة لخمسة أيّام، وشخص خزّن زيت المُحرّك بالمكان.
    La chambre a été louée par une femme qui a payé pour un mois en liquide. Open Subtitles قال المدير ان الغرفة استأجرت من امرأة دفعت نقداَ لشهر كامل
    Voici le reçu de la Mercury couleur sable qu'il a louée. Open Subtitles هذا هو إيصال " السمّور الزئبق " لقد . إستأجرها
    louée soit la grande déesse pour votre retour. Open Subtitles شكراً للألهة العظيمة على عودتكم
    Une voiture louée. Open Subtitles وجدت لوحة سيّارة، وهي سيّارة مؤجّرة.
    C'est tout ce qu'il y avait. Un Jaguar toute neuve louée à une Hannah Ronson il y a 3 mois. Open Subtitles جاغوار جديدة تم تأجيرها لهانا رونسون قبل 3 أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more