"louhansk" - Translation from French to Arabic

    • لوهانسك
        
    • لوغانسك
        
    • ولوغانسك
        
    • ولوهانسك
        
    Environ la moitié de la population de Louhansk et un tiers de la population de Donetsk ont fui. UN وقد تسبب النزاع في فرار نحو نصف سكان لوهانسك وثلث سكان دونيتسك.
    Environ 7 000 habitants de Louhansk auraient utilisé les couloirs sécurisés dans les premiers jours du mois d'août. UN وأفادت التقارير عن استخدام نحو 000 7 شخص من سكان لوهانسك للممرات الآمنة في الأيام الأولى من شهر آب/أغسطس.
    Soixante enfants ont été enlevés à l'orphelinat de Louhansk le 26 juillet 2014 et huit enfants souffrant de paralysie cérébrale ont été kidnappés dans le même établissement le 8 août 2014. UN واختُطف ستون طفلاً من دار الأيتام الواقعة في لوهانسك في 26 تموز/يوليه 2014، واختُطف من المرفق نفسه في 8 آب/أغسطس 2014 ثمانية أطفال مصابون بشلل دماغي.
    VINNYTSIA Louhansk ...devraient venir à Kiev nous soutenir. Open Subtitles فينيستا ، لوغانسك يجب أن يأتو الى كييف لدعمنا
    Une violation de l'espace aérien ukrainien par un drone provenant du territoire de la Fédération de Russie a été constatée près de l'établissement humain de Blagovishenka, dans la région de Louhansk. UN ولوحظ بالقرب من مستوطنة بلاغوفيشينكا في منطقة لوغانسك وقوع انتهاك آخر للمجال الجوي الأوكراني من جانب طائرة يعسوبية قادمة من الأراضي الروسية.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine exige que le camp russe cesse immédiatement de bombarder le territoire de l'Ukraine, de se livrer à des actes de provocation le long de la frontière russo-ukrainienne et d'appuyer les terroristes et les combattants dans les régions de Donetsk et Louhansk (Ukraine). UN وتطالب وزارة الخارجية الأوكرانية بكل إصرار بأن يوقف الجانب الروسي فورا القصف المدفعي للأراضي الأوكرانية، والإجراءات الاستفزازية التي تتم على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية، والدعم المقدم للإرهابيين والمقاتلين في منطقتي دونيتسكا ولوغانسك الأوكرانيتين.
    Il est de plus en plus dangereux de parler ukrainien en Crimée et dans les régions de Donetsk et Louhansk contrôlées par des terroristes. UN وقد أصبح من الخطورة بشكل متزايد التكلم بالأوكرانية في القرم وفي منطقتي دونستك ولوهانسك التي يسيطر عليها الإرهابيون.
    Il a également fait le point sur la situation humanitaire régnant dans les zones contrôlées par les groupes armés, qui restait précaire, en particulier dans la région de Louhansk. UN وقدم أيضا معلومات عن الحالة الإنسانية في المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة والتي لا يزال يسودها عدم الاستقرار، ولا سيما في إقليم لوهانسك.
    Formation sur les sexospécificités dans 3 nouveaux centres régionaux à Kherson, Louhansk et en Transcarpathie. UN - تنظيم دورة تدريبية في مراعاة الاعتبارات الجنسانية لثلاثة مراكز جنسانية إقليمية جديدة في مناطق خرسون و لوهانسك وترانسكارباتيا.
    À l'est, le village Étoile rouge (région de Louhansk) UN في الشرق - كراسنايا زفيزدا (مقاطعة لوهانسك)
    Elle a été accusée de complicité dans le meurtre de deux journalistes de la télévision russe, le 17 juin 2014, près de Louhansk. UN وقد وجهت إليها تهمة الاشتراك في جريمة قتل صحفييْن روسييْن يعملان في التلفزيون في 17 حزيران/يونيه 2014 بالقرب من لوهانسك.
    Les < < républiques populaires > > autoproclamées de Donetsk et de Louhansk ont empêché illégalement les chaînes ukrainiennes d'émettre dans les territoires se trouvant sous leur contrôle. UN ومنعت " الجمهوريتان الشعبيتان " المعلنتان ذاتياً في لوهانسك ودونيتسك، منعاً غير قانوني، بث برامج القنوات الأوكرانية في الأقاليم الواقعة تحت سيطرتها.
    Bien que l'administration électorale ait fait son possible pour que le scrutin porte sur l'ensemble du territoire, de vastes portions des oblasts de Louhansk et de Donetsk en ont été privées, en raison de la perturbation systématique orchestrée par des groupes séparatistes armés. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها إدارة الانتخابات لكفالة التصويت في جميع أنحاء البلد، لم يكن هناك اقتراع في أجزاء كبيرة من إقليمي لوهانسك ودونتسك بسبب التعطيل الممنهج الذي سلكته الجماعات الانفصالية المسلحة.
    8. Constate avec préoccupation que, malgré les efforts faits par l'administration électorale pour que le scrutin se tienne dans tout le pays, des personnes n'ont pas pu y prendre part dans certaines parties des régions de Louhansk et de Donetsk, en raison des perturbations systématiques dues à des groupes armés illégaux, et dans la République autonome de Crimée et la ville de Sébastopol; UN 8- يُعرب عن قلقه لأنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الإدارة المعنية بالانتخابات لضمان التصويت في جميع أنحاء البلد، لم يتمكن الناس من المشاركة في التصويت في أجزاء من منطقتي لوهانسك ودونيتسيك بسبب العراقيل التي تسببت فيها بشكل ممنهج الجماعات المسلحة غير الشرعية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول؛
    La Fédération de Russie continue de fournir du matériel et du personnel militaires dans la zone d'opérations contre le terrorisme, notamment - comme il a été indiqué - 32 chars, 16 obusiers D-30 et 30 camions de munitions Kamaz ont été transférés le 6 novembre du territoire de la Fédération de Russie en direction du village ukrainien de Krasny Luch (région de Louhansk). UN تواصل روسيا إمداد منطقة عملية مكافحة الإرهاب بالمعدات العسكرية والجنود. وعلى وجه التحديد، أفيد أن 32 دبابة و 16 مدفع هاوتزر D-30 و 30 شاحنة من طراز Kamaz محمَّلة بالذخيرة والجنود قد نقلت، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، من أراضي الاتحاد الروسي باتجاه قرية كراسني لوتش الأوكرانية (منطقة لوهانسك).
    8. Constate avec préoccupation que, malgré les efforts faits par l'administration électorale pour que le scrutin se tienne dans tout le pays, des personnes n'ont pas pu y prendre part dans certaines parties des régions de Louhansk et de Donetsk, en raison des perturbations systématiques dues à des groupes armés illégaux, et dans la République autonome de Crimée et la ville de Sébastopol; UN 8- يُعرب عن قلقه لأنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الإدارة المعنية بالانتخابات لضمان التصويت في جميع أنحاء البلد، لم يتمكن الناس من المشاركة في التصويت في أجزاء من منطقتي لوهانسك ودونيتسيك بسبب العراقيل التي تسببت فيها بشكل ممنهج الجماعات المسلحة غير الشرعية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول؛
    On a signalé que 15 lance-roquettes multiples GRAD avaient été transportés depuis le territoire de la Fédération de Russie et déployés en Ukraine, près de la ville de Krasny Luch, dans la région de Louhansk. UN ولوحظ نقل 15 نظاما من أنظمة قاذفات الصواريخ المتعددة من طراز غْراد من الأراضي الروسية ونشرها في الأراضي الأوكرانية بالقرب من مدينة كراسني لوخ في منطقة لوغانسك.
    Le 1er août 2014, les positions des forces armées ukrainiennes près des points de contrôle frontaliers de Dovzhanskyi et Diakove, dans la région de Louhansk, ont fait l'objet de bombardements répétés. UN ففي 1 آب/أغسطس 2014، تكرر قصفُ مواقع القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من نقطتي التفتيش الحدوديتين دوفجانسكيي ودياكوفي في منطقة لوغانسك.
    Le même jour, cinq hélicoptères russes MI-8, MI-24 et KA-52 ont violé l'espace aérien ukrainien près des établissements humains de Yuganivka, Krasna Talivka et Shiroke, dans la région de Louhansk. UN وفي اليوم نفسه، انتهكت خمس مروحيات روسية من طراز MI-8 و MI-24 و KA-52 المجال الجوي الأوكراني بالقرب من مستوطنات يوغانيفكا وكراسنا تاليفكا وشيروكيه في منطقة لوغانسك.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine exige que le camp russe mette un terme à ses actes d'agression et cesse immédiatement de bombarder le territoire de l'Ukraine, de se livrer à des actes de provocation le long de la frontière russo-ukrainienne et d'appuyer les terroristes et les combattants dans les régions de Donetsk et Louhansk (Ukraine). UN وتطالب وزارة الخارجية الأوكرانية بكل إصرار بأن يضع الجانب الروسي حداً لأعمال العدوان، وأن يوقف فورا القصف المدفعي للأراضي الأوكرانية والإجراءات الاستفزازية على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية وكذلك الدعم المقدم للإرهابيين والمقاتلين في منطقتي دونيتسك ولوغانسك الأوكرانيتين.
    Toutefois, dans de vastes portions des oblasts de Louhansk et de Donetsk, le contexte politique, l'insécurité généralisée et les opérations de répression des insurgés ont gravement compromis les préparatifs des élections. UN ومع ذلك، فقد تأثرت الأعمال التحضيرية للانتخابات تأثرا سلبيا كبيرا بالمناخ السياسي والغياب العام للأمن وتنفيذ عمليات مكافحة العصيان في أجزاء كبيرة من إقليمي دونتسك ولوهانسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more