"luanda et" - Translation from French to Arabic

    • لواندا
        
    • ولواندا
        
    Plus de 600 000 enfants dans la province de Luanda et plus de 300 000 dans la province de Benguela ont été vaccinés contre la polio. UN وتم تطعيــم أكثـر من ٠٠٠ ٠٠٦ طفل في مقاطعة لواندا و ٠٠٠ ٠٠٣ آخرين في مقاطعة بينغويلا باللقاح المضاد لشلل اﻷطفال.
    Accord de Luanda et importance de la Commission de pacification UN اتفاق لواندا ومغزى لجنة إعادة السلام إلى إيتوري
    Un dépassement a été observé au titre du déplacement de fonctionnaires entre Luanda et Lusaka, en fonction des réunions de la Conférence de paix. UN وتكبدت تكاليف إضافية بسبب سفر الموظفين بين لواندا ولوساكا، فيما يتعلق باجتماعات مؤتمر السلام.
    À trois reprises, l'aide a dû être transportée par avion depuis Luanda et Dar es-Salaam. UN وقد لزم في ثلاث حالات نقلها جوا من لواندا ودار السلام.
    L'affaire a été activement examinée avec la police locale et les autorités gouvernementales à Huambo et Luanda, et les coupables ont été arrêtés. UN وتابعت الشرطة الوطنية اﻷنغولية المحلية والسلطات الحكومية في هوامبو ولواندا المسألة بحزم وألقي القبض على الجناة بعد ذلك.
    Le nombre de cas de poliomyélite signalés a légèrement augmenté dans les provinces de Luanda et de Benguela. UN وقد حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات شلل الأطفال المسجلة في مقاطعتي لواندا وبنغويلا.
    Il s'est également rendu à Luanda et à Kampala pour promouvoir un règlement global du conflit qui sévit dans la République démocratique du Congo. UN وقام أيضا بزيارة لواندا وكمبالا للترويج لتسوية شاملة للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils seraient basés à Luanda et se rendraient sur le terrain en province selon que de besoin. UN أما مركزهم فسيكون في لواندا وسيقومون بزيارة مواقع في المقاطعات عندما يتطلب الأمر ذلك.
    Peu après, le requérant quitte Luanda et se cache en province. UN ثم غادر صاحب البلاغ لواندا بُعيد ذلك ليختفي في إحدى المقاطعات.
    Ces 150 gardes seraient déployés à Luanda et là où M. Savimbi établirait ses résidences. UN وسيجرى نشر هؤلاء اﻷفراد اﻟ ١٥٠ في لواندا ومواقع أخرى حيث ستوجد مقار إقامة السيد سافيمبي.
    Installation des dirigeants de l'UNITA à Luanda et extension de l'administration de l'État à Andulo et Bailundo. UN تركيز قيادة يونيتا في لواندا وإحلال إدارة الدولة في أندولو وبايلوندو
    Je voudrais aussi rappeler au Gouvernement qu'il lui incombe d'assurer la sécurité de tous les membres de l'UNITA à Luanda et sur toutes les autres parties du territoire sous son contrôle. UN وأود أيضا أن أذكﱢر الحكومة بمسؤوليتها عن كفالة أمن جميع أعضاء يونيتا في لواندا والمواقع اﻷخرى الخاضعة لسلطة الحكومة.
    L’avion sera utilisé pour le transport de matériel et de personnel entre Luanda et l’Afrique du Sud ainsi qu’aux fins d’évacuations sanitaires et du transport de blessés. UN وستستخدم الطائرة لنقل البضائع واﻷفراد بين لواندا وجنوب أفريقيا، وستستخدم أيضا ﻷغراض اﻹخلاء الطبي وإخلاء المصابين.
    Fait positif à signaler, le personnel affecté aux bureaux de démobilisation à Luanda et dans les provinces a été choisi parmi les candidats présentés par le Gouvernement et l'UNITA. UN وفي تطور يستحق الترحيب، تم اختيار موظفي مكاتب التسريح في لواندا واﻷقاليم من بين المرشحين الحكوميين ومرشحي اليونيتا.
    Elle est l'organe respon- sable de la mise en oeuvre du Protocole et elle a tenu plusieurs sessions ordinaires et extraordinaires, à Luanda et ailleurs. UN وهي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول، وعقدت عدة جلسات عادية واستثنائية في لواندا وخارج العاصمة اﻷنغولية.
    Ces facteurs ont contribué à la nécessité de louer d'autres logements à Luanda et de continuer à louer des chambres d'hôtel, en particulier à Luanda. UN وأسهمت هذه العوامل في الاحتياج إلى استئجار أماكن سكنية أخرى في لواندا، واستمرار الاعتماد على الفنادق، وبخاصة في لواندا.
    Chacune de ces options supposait que la Représentante spéciale pour l'Angola continuerait d'être établie à Luanda et dotée du personnel civil, militaire et de police nécessaire. UN وجميع هذه الخيارات تفترض أن ممثلته الخاصة في أنغولا سوف تواصل البقاء في لواندا ومعها عدد كاف من الموظفين المدنيين والعسكريين والشرطة.
    Le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire y a dépêché l'un de ses fonctionnaires afin de faciliter les communications avec Luanda et d'assurer une meilleure coordination sur place de l'assistance humanitaire. UN وقامت وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بوزع أحد موظفيها الى هناك بغية تيسير الاتصال مع لواندا ولكفالة تحسين تنسيق المساعدة الانسانية في الموقع.
    69. Le montant indiqué doit permettre d'acheter du matériel d'atelier et d'essai ainsi que des outils (assimilés au matériel non consomptible) nécessaires aux ateliers du quartier général de la Mission à Luanda et des six états-majors régionaux. UN ٩٦ - يغطي التقدير ما يلزم لشراء معدات ورش، ومعدات اختبار، وآلات معمﱢرة، لمقر البعثة في لواندا وللمقار اﻹقليمية الستة.
    Les conclusions des deux futures réunions à Luanda et au Botswana détermineront la date à laquelle le Processus de Kimberley communiquera à l'Assemblée générale des Nations Unies un rapport de synthèse sur l'état d'avancement de ses négociations. UN وستُحدِّد نتائج الاجتماعين المقبلين في لواندا وبوتسوانا موعد قيام عملية كيمبرلي بإرسال تقرير مرحلي موحد إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les provinces de Lunda Norte, Luanda et Cabinda sont celles qui présentent les indicateurs de pauvreté les plus bas. UN وأما مقاطعات لوندا نورتي ولواندا وكابيندا فإنها تشهد أدنى مؤشرات الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more