Les pierres sur la rivière, la capture de lucioles dans les champs de mûres. | Open Subtitles | مثل قشط الصخور عبر النهر أو صيد اليراعات في حقول التوت |
J'ai une adorable petite fille qui soigne les lucioles blessées avec sa magie. | Open Subtitles | لديّ ابنة جميلة تجول شافية اليراعات الجريحة بسحرها. |
Venez lucioles, l'eau est amère ici, mais douce là-bas... | Open Subtitles | تعالي أيتها الخنافس المضيئة فهذه البئر ذات ماء نقي ، ياله من ماء حلو المذاق |
La nuit, les algues s'illuminent, comme des milliers de lucioles, prises au piège sous l'eau, | Open Subtitles | فى المساء تنيره الطحالب. انها تشبه الملايين من الحشرات المضيئة محبوسة تحت سطح الماء |
Les lucioles de Californie ne sont pas bio-luminescentes. | Open Subtitles | يراعات كاليفورنيا لا تمتلك الإضائة الحيوية |
Papa, il n'y a pas de lucioles à Los Angeles. | Open Subtitles | ابي تعلم انه ليس هناك فراشات مضيئة في لوس أنجلوس |
'La lueur des lucioles, par exemple, intensifie n'importe quoi de rouge.' | Open Subtitles | توهج اليراعة على سبيل المثال يكثف اي شيء ذو لون احمر |
Sinistres moments, derniers au revoir, tes baisers dance comme des lucioles. | Open Subtitles | الأوقات الماسيه الوداع الأخير قبلاتك ترقص كالخنافس المضيئه |
Tu sais, ces lucioles que j'ai passé tant de temps à chercher ? | Open Subtitles | أتتذكرين تلك اليراعات التي استغرقت وقت كثير ابحث عنها؟ |
Tu es sûr que tu ne courrais pas après les "lucioles" ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من انك لم تكن تطارد اليراعات مجدداً؟ |
Je vois des choses... des apparitions... des lucioles... | Open Subtitles | كنتُ أرى أشياءً أناساً لمْ يكونوا موجودين اليراعات |
Allons s'ouvrir quelques bières et compter les lucioles | Open Subtitles | دعينا نفتح بعض علب البيرة ونعدّ اليراعات |
J'ai gardé des jardins comme un jeune homme pour attirer les lucioles. | Open Subtitles | كنت أربي حدائق من القواقع في صباي لكي أجتذب اليراعات |
Tu sais, les lucioles, lorsqu'elles veulent s'accoupler... | Open Subtitles | اسمعيني , دينيس اسمعيني أنت تعرفين , اليراعات , عندما يبحثون عن ذكر |
Y avait-il des lucioles ? | Open Subtitles | كانت هناك الفراشات المضيئة |
Je veux m'en souvenir avec des lucioles. | Open Subtitles | أحب أن اتذكرها مع الفراشات المضيئة |
C'est comme ça que j'attrape les lucioles. | Open Subtitles | هذا ما أفعله أمسك الحشرات المضيئة |
Tu te souviens quand l'été rimait avec lucioles et des shorts et des camions de glace ? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كان الصيف يعني "اليراعات" "اليراعات : الخنافس المضيئة" والسراويل القصيرة , و شاحنات المثلجات |
Tout les hommes dans la Compagnie Engine 15 avaient des tatouages lucioles. | Open Subtitles | كلّ الاطفائيّون من شركة "إنجين.15" لديهم وشوم يراعات. |
- Des lucioles. - C'est beau, hein ? | Open Subtitles | (إنها يراعات (سراج الليل - جميلة ، أليس كذلك ؟ |
- On dirait des lucioles. | Open Subtitles | يبدو انها ذبابات مضيئة هناك الكثير من الارواح |
Y a-t-il aussi des lucioles dans cette région ? | Open Subtitles | سأكون قادرة على رؤية حشرات اليراعة من هنا حتى ؟ |
Et les lucioles noyées dans la rosée, elle dit : | Open Subtitles | و عندما يطفئ الندى الفراشات المضيئه |
Elle aime peindre, attraper les lucioles, inventer des histoires. | Open Subtitles | تحب الرسم وإمساك الفراشات واختلاق قصص. |
Elles brillaient comme un millier de lucioles. | Open Subtitles | *كانا يضيئان أكثر من ألف يراعة =حشرة مضيئة |
Quelle soirée magnifique. lucioles, pleine lune. | Open Subtitles | يا لها من ليلة جميلة، سراج الليل، قمر مكتمل.. |
Des lucioles, des vers luisants. | Open Subtitles | كاليراعات والحباحب |
Un monde de lucioles... qu'on entrevoit en un éclair du coin de l'œil... et qui a déjà disparu quand on se retourne. | Open Subtitles | عالم حشرات اليرعات نلمحها بإحدى زوايا أعيننا وتختفي عندما ندير رؤوسنا |