"lui ai parlé" - Translation from French to Arabic

    • تحدثت معه
        
    • تحدثت إليه
        
    • تحدثت معها
        
    • لقد تحدثت إليها
        
    • لقد تكلمت معه
        
    • تَكلّمتُ معه
        
    • لقد تحدثت لها
        
    • تَكلّمتُ معها
        
    • أخبرتهُ
        
    • لقد تحدثت اليها
        
    • لقد تحدثتُ معه
        
    • لقد تحدّثت
        
    • لقد تكلمتُ معها
        
    • لقد تكلّمت معه
        
    • لقد حادثته
        
    Il lui parle tout le temps, je lui ai parlé aussi. Open Subtitles يتكلم معه كل الوقت و أنا تحدثت معه أيضاً
    Je lui ai parlé de lire le poème, il n'y tient pas, alors j'ai dit d'accord. Open Subtitles لقد تحدثت معه بشأن قرائته للقصيدة وهو لن يفعل، فاخبرته انه لا بأس
    Je lui ai parlé quand j'ai su qu'il était à la fête. Open Subtitles تحدثت إليه في أقرب وقت كنت أعرف انه كان في الحزب
    Et je sais que ca peut sembler fou, mais je lui ai parlé, et elle.. Open Subtitles واعرف ان هذا يبدوا جنون بالنسبة لكِ لكن تحدثت معها وهي ..
    Je lui ai parlé, mais, non, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لقد تحدثت إليها ، لكن لا ، لا أقتلها
    Je lui ai parlé hier soir. Il a dit qu'il serait là. Open Subtitles لقد تكلمت معه ليلة أمس و قال بأنّه سيأتي
    Il se passe quelque chose d'anormal. Je lui ai parlé au téléphone. Open Subtitles انظر، أَعْرفُ هناك شئ خاطئ انا تَكلّمتُ معه على الهاتف
    Je lui ai parlé il y a une heure, il semblait retrouver son calme. Open Subtitles لقد تحدثت معه منذ سويعات قليلة وبدا وكأنه بدأ يهدأ
    Parce que la dernière fois que je lui ai parlé, il m'a dit que nous serions libérés. Open Subtitles لإنه في المرة الأخيرة التي تحدثت معه أخبرني أنني سنكون أحرار
    Je lui ai parlé ce matin après qu'ils aient trouvé Tetazoo. Open Subtitles لقد تحدثت معه هذا الصباح بعدما عثروا على "تيتازو"
    La dernière fois que je lui ai parlé, il était célibataire, et ne refaisait certainement pas son testament. Open Subtitles حسناً آخر مره عندما تحدثت إليه لم يكن يواعد ولم يعيد مراجعة وصيته حتى
    La dernière fois que je lui ai parlé, il m'a dit que vous n'étiez plus en contact. Open Subtitles لأني اخر مرة تحدثت إليه لقد أخبرني انكم لم تتحدثوا من فترة
    La dernière fois que je lui ai parlé, il pensait qu'il avait une deuxième chance. Open Subtitles اخر مرة تحدثت إليه فيها كان يعتقد أن لديه فرصة أخرى
    Je pense que je lui ai parlé du fait que tu es une bonne mère, Open Subtitles أعتقد أنّي تحدثت معها قليلاً عن كونكِ أم رائعة
    Je lui ai parlé et je lui ai dit que tu en avais attrapé un gros et tu l'as laissé filer. Open Subtitles أمكِ أجل، لقد تحدثت إليها وأخبرتها أنكِ إصطدتي الكبيرة
    Je lui ai parlé au téléphone. Il était très inquiet à votre sujet. Open Subtitles لقد تكلمت معه للتو على الهاتف إنه قلق جداً عليك
    Larry t'a-t-il dit que je lui ai parlé à propos de la visite de Fitzer ? Open Subtitles أوه، يا، عَمِلَ لاري يُخبرُك ذلك تَكلّمتُ معه حول الميكانيكي يَتوقّفُ.
    Je lui ai parlé deux fois, une fois en chapeau de cow-boy et I'autre en soutif. Open Subtitles لقد تحدثت لها مرتين، مرة واحدة في قبعة رعاة البقر، ومرة واحدة في بلدي الصدرية.
    Elle est là ? Non. Je lui ai parlé à l'hôtel en face de l'aéroport. Open Subtitles ، تَكلّمتُ معها في الفندقِ عبر مِنْ المطارِ.
    Je lui ai parlé de toi, et je lui ai dit que t'as personne, Open Subtitles أخبرتهُ عنكِ، تعليمن، و كيفَ أنكِ ليسَ لديكِ أحد
    Je lui ai parlé hier, mais quelqu'un a dû la voir après moi. Open Subtitles لاجل مشروعها اي ان كان لقد تحدثت اليها البارحه
    Oui, je lui ai parlé, il est d'accord. Open Subtitles نعم لقد تحدثتُ معه ، ولا بأس معه بهذا
    Ne t'inquiète pas. Je lui ai parlé. Open Subtitles . ولكن لا تقلقوا حيّال ذلك ، لقد تحدّثت معه
    Je lui ai parlé jusqu'à ce que Piper tente de la tuer. Open Subtitles نعم ، لقد تكلمتُ معها وكنا على مايرام حتى النقطة التي وصلت فيها بايبر وحاولت قتلها
    George Sims existe, je lui ai parlé cent fois. Open Subtitles هناك حقا جورج سيمس لقد تكلّمت معه مليون مرة
    Non. Non. Je lui ai parlé ce matin. Open Subtitles لا، لا، لقد حادثته هذا الصباح، لديه محام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more