"lui présenter à sa cinquante-septième session" - Translation from French to Arabic

    • أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين
        
    • أن يقدم لها في دورتها السابعة والخمسين
        
    • يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين
        
    • الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين
        
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur la coopération entre les deux organisations. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التعاون بين المنظمتين.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    20. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur les mesures qui auront été prises pour appliquer la présente résolution; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار؛
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport intérimaire sur les activités menées au titre des préparatifs de l'Année. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا مرحليا عن الأنشطة المضطلع بها تحضيرا للسنة الدولية.
    Elle priait le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de sa résolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de sa résolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur la coopération entre les deux organisations à laquelle vise la résolution. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التعاون بين المنظمتين في تنفيذ القرار.
    1. Dans sa résolution 2000/5, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport d'ensemble sur l'application des diverses dispositions de cette résolution. UN مقدمــة طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/5، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ شتى أحكام هذا القرار.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 56/45 de l'Assemblée générale du 7 décembre 2001 par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 56/227 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2001, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/227، المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport sur l'application de la résolution 56/111 de l'Assemblée relative à cette question. UN في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين عن طريق المجلس تقريرا عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/111 بشأن هذا الموضوع.
    Le rapport intérimaire sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission (A/57/756) a été établi parce que, dans sa résolution 56/252 C, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un nouveau rapport sur la question. UN 3- وقال إن التقرير المرحلي عن حالة خدمات المطارات في البعثة (A/57/756) قُدِّمَ استجابةً لطلب الجمعية العامة من الأمين العام، بالقرار 56/252 جيم، أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً آخر عن حالة عقد خدمات المطارات في البعثة.
    I. Introduction Dans sa résolution 55/105, du 4 décembre 2000, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'état des arrangements régionaux de promotion et de protection des droits de l'homme et d'y indiquer les résultats des mesures prises pour donner suite à cette même résolution. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/105، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن حالة الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وأن يضمّن التقرير نتائج ما اتخذ من إجراءات لمتابعة تنفيذ هذا القرار.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 56/185 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 2001, dans laquelle l'Assemblée a invité le Secrétaire général à lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport complémentaire sur la poursuite de l'application de sa résolution 54/204 du 22 décembre 1999. UN يقدم هذا التقرير تلبية لقرار الجمعية العامة 56/185 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت الجمعية العامة فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقرير متابعة بشأن مواصلة تنفيذ القرار 54/204 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 55/211, en date du 20 décembre 2000, relative à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur la mise en oeuvre de ladite résolution. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا للقرار 55/211 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 حول التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 56/198). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 56/198).
    Dans sa résolution 56/252 C du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport de situation sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission. UN وفي القرار 56/252 جيم المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا آخر عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 56/192 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a, entre autres dispositions, rappelé sa résolution 55/196, dans laquelle elle avait proclamé l'année 2003 Année internationale de l'eau douce et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport intérimaire sur les activités menées au titre des préparatifs de l'Année. UN هذا التقرير مقدّم عملا بقرار الجمعية العامة 56/192 الذي أشارت فيه الجمعية، من جملة أمور، إلى قرارها 55/196 الذي أعلنت فيه سنة 2003 سنة دولية للمياه العذبة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا مرحليا عن الأنشطة المضطلع بها تحضيرا للسنة الدولية .
    Par sa résolution 56/253 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, des propositions concrètes pour faire face aux conséquences de la diminution des ressources extrabudgétaires de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين مقترحات عملية لمواجهة الأثر المترتب عن تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    17. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 17- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more