"lui soumettre à sa" - Translation from French to Arabic

    • أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها
        
    • أن يقدم إليها في دورتها
        
    • أن يعرض على الجمعية العامة في دورتها
        
    • أن تقدم إليها في دورتها
        
    • أن يقدم إلى المجلس في دورته
        
    • أن يقدم في دورتها
        
    • أن تقدﱢم إلى المجلس التنفيذي في
        
    • يقدم الى الجمعية العامة في دورتها
        
    • إليها تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها
        
    • أن تقدم إلى المجلس في دورته
        
    • أن تقدم إلى مجلس
        
    • أن يقدم إليه في دورته
        
    • تقدمها إلى المجلس في دورته
        
    • لتقديمها إلى اللجنة في دورتها
        
    • وتقديمها إلى المجلس في
        
    Elle a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur l’état de la Convention relative aux droits de l’enfant et les problèmes évoqués dans ladite résolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمشاكل التي تناولها القرار ٥٣/١٢٨.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l’état de la Convention relative aux droits de l’enfant et les problèmes évoqués dans ladite résolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمشاكل التي تناولها القرار ٥٢/١٠٧.
    Elle l'a prié de lui soumettre, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Dans la même décision, le Conseil priait le Directeur exécutif de lui soumettre à sa session suivante une analyse détaillée de la rentabilité de ce système. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها في دورتها المقبلة تحليلا وافيا لفعالية التكاليف.
    7. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن متابعة هذا القرار.
    15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-neuvième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    12. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-neuvième session, par l'intermédiaire de la Commission, un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، عن طريق اللجنة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-neuvième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    33. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-neuvième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantesixième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    La Commission recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de lui soumettre à sa prochaine session un projet révisé tenant compte des propositions formulées. UN وتوصي اللجنة بالطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها القادمة صيغة منقحة تضع في اعتبارها المقترحات التي قُدّمت.
    9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'exécution du Plan spécial; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ الخطة الخاصة؛
    84. Dans sa résolution 2000/9, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN 84- ورجت اللجنة، في قرارها 2000/9، من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    48. Prie le Groupe de travail à composition non limitée de lui soumettre à sa soixante-dixième session un récapitulatif des propositions et des mesures mentionnées ci-dessus; UN 48 - تطلب إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يعرض على الجمعية العامة في دورتها السبعين تجميعا للمقترحات والتدابير المذكورة أعلاه؛
    Cependant, l'Assemblée n'a pas approuvé la recommandation de rembourser des frais de logement aux fonctionnaires en congé de détente, et elle a prié la Commission de lui soumettre à sa soixante-septième session des recommandations pour l'harmonisation du régime de l'indemnité ou de la somme forfaitaire versée au titre des frais de subsistance. UN بيد أن الجمعية لم توافق على توصية اللجنة بدفع تعويض عن تكاليف الإقامة إلى الموظفين خلال سفر الراحة والاستجمام، وطلبت من اللجنة أن تقدم إليها في دورتها السابعة والستين توصيات بشأن مواءمة بدل الإعاشة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام.
    51. Prie le Rapporteur spécial de lui soumettre à sa dix-neuvième session un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 51- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Elle a également prié le Haut Commissaire de lui soumettre à sa cinquante-deuxième session ses propositions de mesures à prendre pour compléter le Plan d'action en tenant compte des vues des gouvernements. UN وطلبت اللجنة الى المفوض السامي أيضاً أن يقدم في دورتها الثانية والخمسين مقترحاته لتكملة خطة العمل آخذاً في اعتباره اﻵراء المقدمة من الحكومات في هذا الصدد.
    4. Prie également le Directeur exécutif de lui soumettre à sa session annuelle de 1998, au plus tard, dans le cadre du rapport annuel, des recommandations concernant les mesures que le Fonds des Nations Unies pour la population pourrait prendre concrètement afin de renforcer la capacité d'absorption et de faire en sorte que les ressources financières soient mieux utilisées dans les pays bénéficiaires, en particulier en Afrique. UN ٤- يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدﱢم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٨٩٩١، على أقصى تقدير، وكجزء من التقرير السنوي، توصيات محددة تهدف إلى إجراءات من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترمي إلى دعم القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجود في أفريقيا.
    5. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre les progrès scientifiques et techniques pour pouvoir évaluer les " technologies nouvelles " qui apparaissent et de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un schéma d'évaluation des technologies en s'inspirant notamment des critères qu'il propose dans son rapport; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية بغية وضع تقييم ﻟ " التكنولوجيات الجديدة " الناشئة وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إطارا لتقييم التكنولوجيا يكون من بين ما يسترشد به المعايير المقترحة في تقريره؛
    Dans sa décision 1998/111, la Sous-Commission, ayant pris note des circonstances qui faisaient que Mme Forero Ucros n'avait pas été en mesure de soumettre son document de travail, a décidé de demander à celle-ci de le lui soumettre à sa cinquante et unième session. UN وبعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1998/111، بالظروف التي حالت دون تقديم السيدة فوريرو أوكروس ورقة عملها، قررت أن تطلب إليها تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    15. Prie la Haut-Commissaire de lui soumettre, à sa quinzième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    11. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa dix-huitième session, un rapport intermédiaire sur l'application de la présente résolution; UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثامنة عشرة، تقريراً مرحلياً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Dans la même résolution, le Conseil a également prié le Rapporteur spécial de lui soumettre à sa vingt-cinquième session un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلب المجلس أيضاً في ذلك القرار إلى المقرر الخاص أن يقدم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ القرار.
    Par la suite, le Conseil a adopté sa décision 9/101, dans laquelle il a demandé au Comité consultatif de réaliser une étude sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues et de la lui soumettre à sa douzième session. UN وبعد ذلك، اعتمد المجلس المقرر 9/101، الذي طلب فيه إلى اللجنة الاستشارية أن تُعدّ دراسة عن أفضل الممارسات المتعلقة بمسألة المفقودين وأن تقدمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    À sa dix-septième session, le Comité a demandé au Secrétariat de réunir les observations des membres du Comité concernant le rapport de l'expert indépendant sur le fonctionnement des organes institués par les traités relatifs aux droits de l'homme en vue de les lui soumettre à sa dix-huitième session. UN وكانت اللجنة قد طلبت، في دورتها السابعة عشرة، إلى اﻷمانة العامة أن تتولى تجميع تعليقات أعضاء اللجنة على تقرير خبير مستقل بشأن أداء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات لتقديمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    9. Dans sa décision 14/118, le Conseil a pris note du rapport intérimaire mentionné ci-dessus et prié le Comité consultatif d'achever l'étude sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues et de la lui soumettre à sa seizième session. UN 9- وفي القرار 14/118، أخذ مجلس حقوق الإنسان علماً بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه، وطلب إلى اللجنة الاستشارية وضع اللمسات الأخيرة على الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more