"lumineux" - Translation from French to Arabic

    • الساطع
        
    • المضيء
        
    • مضيئة
        
    • لومينوزو
        
    • مشرق
        
    • المضيئة
        
    • إضاءة
        
    • النور
        
    • مشرقة
        
    • ضوئي
        
    • الضوئية
        
    • الضوئي
        
    • لومينوسو
        
    • مشع
        
    • مشمسة
        
    Ils ont laissé une affiche qui faisait allusion au Sentier lumineux; selon la femme en question, l'incursion devrait avoir pour origine une histoire de terres. UN وتركوا ورائهم لافتة تشير الى " الدرب الساطع " ، وقالت السيدة المذكورة إن عملية الاقتحام قد تكون نتيجة نزاع على اﻷراضي.
    C'est toujours très lumineux avant qu'il ne fasse sombre. Open Subtitles دائما ما يأتي الضوء الساطع.. قبل الظلام.
    Dans la campagne antiinsurrectionnelle de la fin de 1982, une marge de manœuvre importante a été laissée aux forces armées et à la police pour lutter contre le Sentier lumineux et rétablir l'ordre public. UN وفي أواخر عام 1982 شنت القوات المسلحة وقوات الشرطة حملة لمكافحة التمرد، ومنحت القوات المسلحة قدراً كبيراً من حرية التصرف في مكافحة حركة الدرب المضيء وفي استعادة النظام العام.
    Il est pâle et lumineux, comme n'importe quel ciel à cette heure de la journée. Open Subtitles انها شاحبة و مضيئة كأي سماءٍ في مثل هذا الوقت من اليوم
    Selon elle, l’autobus a été arrêté sur la route par deux hommes appartenant au Sentier lumineux. UN وتقول مقدمة البلاغ إن رجلين ينتميان إلى منظمة سينديرو لومينوزو أوقفا الحافلة أثناء سيرها على الطريق.
    Hola c'est lumineux par là, ou suis-je aveuglé par l'éclat radieux de notre future maman? Open Subtitles هل هو مشرق هنا, أو أعميت من توهج المشع من الأم المتوقعة؟
    On estimait que 10 % seulement des victimes de viol faisaient état de ce crime devant les autorités, car il était difficile d'engager des poursuites contre les auteurs. On signalait également des cas de viol commis par des membres du Sentier lumineux. UN وقدر أن ١٠ في المائة فقط من جميع ضحايا الاغتصاب يبلغن رسميا عن هذه الجرائم لصعوبة محاكمة مرتكبيها، وكانت هناك تقارير أيضا عن حالات اغتصاب ارتكبها أعضاء منظمة المسار الساطع.
    Les auteurs de cet acte, évoquant " le Sentier lumineux que nous a montré Mariátegui... " , déclarent une guerre sans merci à l'État. UN وتذرعت " بالدرب الساطع الذي بينه لنا ماريا تيغي ... " ، فشنت الجماعة المنشقة حرباً لا هوادة فيها ضد الدولة.
    Le Sentier lumineux est organisé en cellules et opère principalement en enrôlant de force sous peine de mort; nombreux sont ceux contraints de rejoindre ses rangs, sans pouvoir opposer de résistance. UN وينقسم الدرب الساطع الى خلايا ويعمل أساساً من خلال التجنيد تحت التهديد بالقتل؛ وأُجبر عدد كبير من الأشخاص على الانضمام إلى صفوف الحركة بدون أن يتمكنوا من ابداء أي مقاومة.
    Le Sentier lumineux opère comme suit : à son arrivée dans un village, il rassemble la population, exige une aide sous forme de logement et de vivres et fait une démonstration de force en abattant certains groupes de gens. UN وطريقة عمل الدرب الساطع هي التالية: عندما يصل الى قرية من القرى، يحشد سكانها ويطالب بإمداده بالمساعدة في شكل سكن وغذاء ويعمد الى قتل مجموعة من الأشخاص لبيان مدى قوته.
    Parmi les victimes figurent des responsables locaux, des maires et des notables. Le Sentier lumineux aurait parfois abattu jusqu'à 80 civils non armés, y compris des femmes et des enfants. UN ومن ضمن الضحايا هناك السلطات المحلية ورؤساء البلديات والأعيان؛ ويقال إن الدرب الساطع قتل أحياناً عدداً من الأشخاص وصل إلى 80 مدنيا أعزل، بمن فيهم نساء وأطفال.
    est le dividende clair et lumineux du cadeau inespéré d'Apollo. Open Subtitles و هشاشة الأرض هو مكسبه الواضح و المضيء, الهدية غير المتوقعةَ من أبوللو.
    Là, c'est l'OLP. Là, le Sentier lumineux. Les 7 autres, on ne sait pas trop. Open Subtitles هذا المخيم نحن متأكدون أنه تابع لمنظمة التحرير الفلسطينية وهذا المخيم تابع لمنظمة الدرب المضيء
    C'est ce que me dit ma mamie depuis le tunnel lumineux derrière vous. Open Subtitles هذا ما أخبرتني إياه جدتي من ذلك النفق المضيء خلفك
    Espérons que le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies sera le signal lumineux du changement dans l'histoire de l'humanité. UN دعونا نأمل أن تكون الذكرى الخمسون لتأسيس اﻷمم المتحدة نقطة تحول مضيئة في تاريخ البشرية.
    Si l’on tient compte aussi de sa propre déclaration selon laquelle sa famille avait signalé à la police son enlèvement par le Sentier lumineux, force est de conclure que rien n’indique que ses proches au Pérou ou elle—même étaient dans le collimateur des autorités. UN وإذا ما أضيف إلى ذلك قول مقدمة البلاغ نفسها إن أسرتها أبلغت الشرطة باختطاف منظمة سينديرو لومينوزو لها، لا يتبقى أي شيء يدل على أن السلطات كانت مهتمة على نحو خاص بها أو بأقربائها في بيرو.
    Néanmoins, grâce à des efforts inlassables, de la détermination et des plans novateurs, l'avenir s'annonce lumineux. UN ولكن بفضل التصميم والالتزام والخطط الابتكارية، يلوح في الأفق مستقبل مشرق.
    C'est une petite affaire, Je vends aussi des bâtons lumineux. Open Subtitles إنه نشاط جانبي, و أبيع الأساور المضيئة أيضاً,
    Pour faciliter le respect de ce délai, un signal lumineux placé sur le lutrin avertira l'orateur lorsque cette durée sera près d'être écoulée. UN وتيسيرا للالتزام بالزمن المحدد، يوجد نظام إضاءة على المنصة يعطي إشارة ضوئية قبيل انتهاء الدقائق الخمس.
    "Je pense qu'un monde lumineux m'attend de l'autre côté. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاً من النور والجمال في العالم اﻵخر
    Il doit être lumineux et doit comporter des faîtières. UN ويجب أن تكون العُلﱢية مشرقة ولها نوافذ إضاءة في سقفها.
    Afin d'aider les orateurs, un témoin lumineux a été installé sur le pupitre. UN ولقد تم، من أجل مساعدة المتكلمين، تركيب نظام ضوئي على منصة المتكلمين.
    Nous ne disposons plus de voyants lumineux sur la tribune. UN فلم يعد لدينا ما يسمى بإشارة المرور الضوئية على المنصة.
    Chambers utilise le spectre lumineux des caméras comme hologramme. Open Subtitles استخدمت الدوائر الطيف الضوئي للكاميرا ل هولوبروجيكت.
    D'après le procèsverbal de la DIRCOTE, Ricardo Ernesto Gómez Casafranca, alias < < Tomás > > , était le chef d'une cellule terroriste armée du Sentier lumineux, opérant dans le centre du pays, secteur Ñaña Chosica. UN ووفقاً لما يرد في محضر شرطة ديركوته، فإن السيد ريكاردو إرنستو غوميز كاسافرانكا، المعروف ب " توماس " ، هو زعيم الميليشيا العسكرية لخلية سينديرو لومينوسو الإرهابية، التابعة لقطاع نانا تشوسيكا المركزي.
    Si l'une se trouvait proche d'une plus petite étoile, un compagnon lumineux, cette étoile semblerait se déplacer en une orbite serrée autour de rien. Open Subtitles إن حدث وجود أحدها بالقرب من نجم قريب اصغر و مشع سيبدو ذلك النجم و كأنه في مدار ضيق
    Brumeux, lumineux, brumeux, lumineux. Open Subtitles تبدو غائمة، مشمسة غائمة، مشمسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more