"lundi de" - Translation from French to Arabic

    • يوم اثنين من
        
    • اثنين من شهر
        
    • يوم الاثنين من
        
    806. La rentrée scolaire a lieu le quatrième lundi de septembre et l'année scolaire prend fin le 6 juillet ou bien la veille du début des examens annuels. UN 806- يبدأ التعليم في رابع يوم اثنين من أيلول/سبتمبر وينتهي في 6 تموز/يوليه أو في اليوم السابق لبدء الامتحانات السنوية.
    Les visites étaient programmées chaque lundi de 13 heures à 14 h 30 et chaque jeudi de 13 heures à 14 heures. UN وكانت الزيارات تنظم كل يوم اثنين من الساعة 1 إلى الساعة 30/2 وكل يوم خميس من الساعة 1 إلى الساعة 2.
    La session ordinaire de l'Assemblée générale serait ainsi ouverte le mercredi suivant le premier lundi de septembre et close le mardi suivant le premier lundi de septembre de l'année suivante. UN وهكذا، تفتتح الدورة العادية للجمعية العامة يوم اﻷربعاء التالي ﻷول يوم اثنين في أيلول/سبتمبر، وتختتم يوم الثلاثاء التالي ﻷول يوم اثنين من شهر أيلول/ سبتمبر من العام التالي.
    a) La date d'ouverture de chaque session devrait être soit le dernier lundi de juillet soit le premier lundi d'août; UN )أ( أن تاريخ افتتاح كل دورة يجب أن يكون إما في آخر يوم اثنين من شهر تموز/يوليه أو أول يوم اثنين من شهر آب/أغسطس ؛
    La Commission reprendra ses travaux lundi de la semaine prochaine. UN وستستأنف الهيئة عملها يوم الاثنين من الأسبوع المقبل.
    À ce propos, l'Assemblée voudra peut-être envisager d'ouvrir la session le mercredi suivant le premier lundi de septembre et de la clôturer la veille. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في افتتاح الدورة يوم الأربعاء التالي لأول يوم اثنين من شهر أيلول/سبتمبر، وأن تختتم الدورة في اليوم السابق له.
    Voilà pourquoi au paragraphe 17 de son rapport, le Secrétaire général propose d'ouvrir la session le mercredi suivant le premier lundi de septembre. UN ولهذا السبب يقترح اﻷمين العام، في الفقرة ١٧ من تقريره، أن تفتتح الدورة العادية يوم اﻷربعاء التالي ﻷول يوم اثنين من شهر أيلول/سبتمبر.
    2. Dans sa décision 2004/125, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/282, la Commission a décidé que sa 1re séance se tiendrait le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau. UN 2- وقررت اللجنة، بموجب مقررها 2004/125 بصيغته التي أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2004/282، أن تعقد أول جلسة من جلساتها في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير لغرض يقتصر على انتخاب أعضاء مكتبها.
    2. Dans sa décision 2003/115, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2003/270, la Commission a décidé que sa 1re séance se tiendrait le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau. UN 2- وقررت اللجنة، بموجب مقررها 2003/115 بصيغته التي أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/270، أن تعقد أول جلسة من جلساتها في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير لغرض يقتصر على انتخاب أعضاء مكتبها.
    2. Dans sa décision 2005/114, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2005/291, la Commission a décidé que sa 1re séance se tiendrait le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau. UN 2- وفي المقرر 2005/114 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/291، قررت اللجنة أن تُعقد أول جلسة من جلسات اللجنة في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير وأن يقتصر غرضها على انتخاب أعضاء مكتبها.
    Les candidats à la présidence sont choisis par les partis politiques plusieurs mois avant l'élection présidentielle, laquelle se tient tous les quatre ans (les années divisibles par 4) le premier mardi qui suit le premier lundi de novembre. UN وتختار الأحزاب السياسية مرشحي الرئاسة عدة أشهر قبل الانتخابات الرئاسية، التي تجرى كل أربع سنوات (في الأعوام الزوجية المنقسمة على أربعة) في أول يوم ثلاثاء يلي أول يوم اثنين من شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    2. Dans sa décision 2002/113, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2002/278, la Commission a décidé que sa première séance se tiendrait le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau. UN 2- وقررت اللجنة، بموجب مقررها 2002/113 بصيغته التي أيدها مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/278، أن تعقد من الآن فصاعداً أول جلسة من جلساتها في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير، لغرض يقتصر على انتخاب أعضاء مكتبها.
    Le paragraphe 3 est ainsi modifié : Des élections générales et présidentielles auront lieu le 10 octobre 1995, et le gouvernement nouvellement élu prendra ses fonctions le premier lundi de 1996. UN وتعدل الفقرة )٣( بموجبه ليصبح نصها كالتالي: تجري الانتخابات العامة والرئاسية في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، ويجري تنصيب الحكومة المنتخبة الجديدة في أول يوم اثنين من عام ١٩٩٦.
    9. Cette solution nécessiterait également l'approbation du Conseil économique et social car son application aurait des incidences sur la teneur de la décision 2002/278 du Conseil autorisant la Commission à tenir sa première réunion le troisième lundi de janvier < < à la seule fin de procéder à l'élection du bureau > > . UN 9- سيتطلب هذا الخيار أيضاً موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما أنه سيغير جوهر مقرر المجلس 2002/278 الذي يأذن للجنة حقوق الإنسان بأن تعقد أول جلسة من جلساتها في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير " لغرض وحيد يتمثل في انتخاب أعضاء مكتبها " .
    Le Conseil économique et social, prenant note de la décision 2004/125 de la Commission des droits de l'homme, en date du 21 avril 2004, fait sienne la décision de la Commission tendant à ce que la première séance de la Commission se tienne le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau, et que la soixante et unième session de la Commission se déroule du 14 mars au 22 avril 2005. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/125 المؤرخ 21 نيسان/ أبريل 2004، يؤيد مقرر اللجنة بأن تُعقد أول جلسة من جلسات اللجنة في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/ يناير وأن يقتصر غرضها على انتخاب أعضاء مكتبها، وأن تُعقد الدورة الحادية والستون للجنة في الفترة من 14 آذار/مارس إلى 22 نيسان/أبريل 2005.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la décision 2005/114 de la Commission des droits de l'homme, en date du 21 avril 2005, fait sienne la décision de la Commission tendant à ce que la première séance de la Commission se tienne le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau, et que la soixantedeuxième session de la Commission se déroule du 13 mars au 21 avril 2006. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2005/114 المؤرخ 21نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تُعقد أول جلسة من جلسات اللجنة في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير وأن يقتصر غرضها على انتخاب أعضاء مكتبها، وأن تُعقد الدورة الثانية والستون للجنة في الفترة من 13 آذار/مارس إلى 21 نيسان/أبريل 2006.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la décision 2005/114 de la Commission des droits de l'homme, en date du 21 avril 2005, fait sienne la décision de la Commission tendant à ce que la première séance de la Commission se tienne le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau, et que la soixante-deuxième session de la Commission se déroule du 13 mars au 21 avril 2006. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2005/114 المؤرخ 21نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تُعقد أول جلسة من جلسات اللجنة في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير وأن يقتصر غرضها على انتخاب أعضاء مكتبها، وأن تُعقد الدورة الثانية والستون للجنة في الفترة من 13 آذار/مارس إلى 21 نيسان/أبريل 2006.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la décision 2002/113 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2002, fait sienne la décision de la Commission tendant à ce que sa première séance se tienne désormais le troisième lundi de janvier, à la seule fin de procéder à l'élection du bureau, et que la cinquante-neuvième session de la Commission se déroule du 17 mars au 25 avril 2003. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/113 المؤرخ 26نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تُعقد من الآن فصاعداً أول جلسة من جلساتها في ثالث يوم اثنين من شهر كانون الثاني/يناير، لغرض يقتصر على انتخاب أعضاء مكتبها، وأن تُعقد الدورة التاسعة والخمسون للجنة في الفترة من 17 آذار/مارس إلى 25 نيسان/أبريل 2003.
    45. Lors de chaque session, le Comité consacre une journée - généralement le lundi de la troisième semaine - à un débat général sur un droit spécifique ou un aspect particulier du Pacte. UN ٥٤- تخصص اللجنة في كل دورة يوما واحدا، هو عادة يوم الاثنين من اﻷسبوع الثالث، لاجراء مناقشة عامة في حق معين أو جانب معين من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more