"lune de" - Translation from French to Arabic

    • شهر
        
    • بشهر
        
    • لشهر
        
    • قمر
        
    • البدر
        
    • شهرِ
        
    • عسلى
        
    Ensuite, on embarque ceux qui le veulent de Monaco à la Grèce, puis lune de miel dans les Cyclades. Open Subtitles وبعد الزفاف، نبحر بكل رغباتُنا، من موناكو إلى اليونان، ونقضي شهر العسل في جُزر اليونان
    C'est la lune de miel la plus courte de l'histoire. Gouverneur pendant un mois. Open Subtitles حسنٌ، هذا كان أقصر شهر عسل في التّاريخ، شهرٌ واحد كحاكم.
    Oui, mais l'Italie n'a pas de maï taïs, et une lune de miel n'en est pas une san maï taï. Open Subtitles نعم، ولكن ايطاليا لا تملك تايس ماي، شهر العسل وليس لقضاء شهر العسل دون ناي تايس.
    Mon stupide frère a attrapé un rhume à Mexico lors de sa lune de miel, et ça s'est propagé dans la famille. Open Subtitles أصيب شقيقي الغبي بنزلة برد في رحلة شهر عسله في المكسيك و قد مرّت من خلال العائلة بأكملها
    Que nous le voulions ou non, c'est notre lune de miel, il faut agir comme tel. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    Au lieu de partir en lune de miel, la Bête unit tous les royaumes et se fit élire roi des États-Unis d'Auradon. Open Subtitles إذاً بدلاً من شهر العسل الوحش وحد كل المماليك ولقد تم إنتخابه أن يكون ملك الولايات لولاية أورادون
    Du moment que vous ne venez pas pour la lune de miel avec nous, c'est bon. Open Subtitles طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة.
    J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    Car que serait le mariage du siècle sans une extravagante lune de miel ? Open Subtitles لأنه ما معنى زفاف القرن بدون مايساوي الإسراف في شهر العسل؟
    On a passé les deux dernières semaines en Californie pour notre lune de miel. Open Subtitles اجل , لقد امضينا الأسبوعين الماضيين في كاليفورنيا في شهر عسلنا
    C'est ça ? Si je rentre dans 48 h, je gâcherai votre lune de miel ? Open Subtitles أهذا هو الأمر، إن عدت إلى المنزل الآن، أسأكون في طريق شهر عسلكما؟
    Je veux retourner au camping-car et consommer ma lune de miel avec mon mari. Open Subtitles أودّ العودة إلى البيت المتنقل وأمارس جنس شهر العسل مع زوجي
    Il va falloir que tu me racontes ta lune de miel. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن شهر العسل في مرحلة ما.
    C'est comme la lune de miel que nous n'avons jamais eue. Open Subtitles إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا
    On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. Open Subtitles شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت.
    Et une fois rentrés à la maison, leur lune de miel idéale continuerait... pour l'éternité. Open Subtitles ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد
    Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. Open Subtitles اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل ..
    Quand ma femme et moi étions de jeunes mariés, nous rêvions de passer notre lune de miel en Italie. Open Subtitles عندما كنا انا وزوجتي حديثي الزواج كنا نحلم دائما ان نقوم بشهر العسل في ايطاليا
    J'espère que je peux toujours partir en lune de miel. Open Subtitles آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل
    Pendant la lune de sang, il existe une potion qui nous protège contre le feu. Open Subtitles في فترة ''قمر الدم''، كانت هناك جرعةٌ تجعل المرء محصّناً ضدّ النار
    Une fois par an, exactement à la même heure, à la pleine lune de printemps, il se produit un événement extraordinaire. Open Subtitles مرة في سنة، في نفس الوقت بالضبط، في البدر الربيع
    Je te tuerais en te baisant à mort pendant notre lune de miel. Open Subtitles سأقتلُكِ عن طريق إقامة علاقة معكِ إلى أن تموتي، في شهرِ عسلنا.
    Heureuse d'entendre qu'on va "dépêtrer" en lune de Miel. Open Subtitles انا سعيده جدا لانى اسمع هذه الجمله احفر لنخرج فى شهر عسلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more