"lurd" - Translation from French to Arabic

    • الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية
        
    • جبهة الليبريين المتحدين
        
    • للجبهة
        
    • الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية
        
    • جبهة الليبيريين المتحدين
        
    • وجبهة الليبريين المتحدين
        
    • جماعة الليبريين المتحدين
        
    • الليبيريين المتحدين من
        
    • الليبيريين من أجل الوفاق
        
    • قوات الجبهة
        
    En 2003, le MODEL, conjointement avec les Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD), a lancé une incursion dans le sud-est du Libéria qui a contribué à renverser le régime de Charles Taylor. UN وقادت هذه الحركة، جنبا إلى جنب مع جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية عملية توغل في جنوب شرق ليبريا في عام 2003 ساعدت على الإطاحة بنظام تايلور.
    Représentants du LURD UN جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية
    Les différends au sein de l'ex-faction Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) semblent également s'être apaisés. UN ويبدو كذلك أن النزاعات داخل فصيل الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية قد خفت.
    À sa dernière réunion, il a examiné les progrès réalisés dans le processus de paix et discuté des querelles à l'intérieur des factions au sein du LURD. UN وخلال الاجتماع الأخير، استعرضت اللجنة التقدم المحرز في عملية السلام كما ناقشت المنازعات فيما بين فصائل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    Le Gouvernement libérien de l'époque et les Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD) figuraient sur cette liste. UN ووردت في هذه القائمة حكومة ليبريا في ذلك الوقت وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    Au départ, les partisans des LURD se recrutaient au sein de l'alliance entre Krahn et Mandingo. UN وكانت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية تحصل على التأييد من التحالف بين الكران والماندنغو.
    :: Exhorter le Gouvernement libérien, le mouvement LURD et tous autres groupes rebelles armés à entamer des négociations en vue d'un cessez-le-feu et à appliquer les résolutions du Conseil de sécurité UN :: حث حكومة ليبريا، وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وأي جماعات مسلحة متمردة أخرى على المشاركة في مفاوضات وقف إطلاق النار وتنفيذ قرارات مجلس الأمن
    Ils ont exhorté le Gouvernement libérien et le LURD à y participer de manière constructive. UN وحثوا حكومة ليبريا وحركة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على الاشتراك بصورة بناءة في ذلك الاجتماع.
    Ils ont également demandé instamment aux Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD) de cesser immédiatement de bombarder aveuglément Monrovia. UN وحث أعضاء المجلس أيضا الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على التوقف فورا عن قصف مونروفيا العشوائي.
    Le Gouvernement a imputé la responsabilité de cette attaque aux LURD, qui l'ont réfutée. UN وحمَّلت الحكومة جبهة الليبريين المتحدين مسؤولية هذا الهجوم، وهو ما أنكرته الجبهة.
    Entretien avec le Président du LURD UN اجتماع مع رئيس جبهة الليبريين المتحدين من اجل المصالحة والديمقراطية
    L'on pense que le LURD en a remporté une quantité importante en Guinée après la fin des hostilités. UN ويعتقد أن جبهة الليبريين المتحدين أعادت أعداداً ضخمة من الأسلحة إلى غينيا في أعقاب وقف أعمال القتال.
    Le Groupe d'experts a obtenu le nom d'un recruteur, un ancien général des LURD qui a été blessé lors d'affrontements au Mali au début de l'année 2013 et est rentré à Monrovia pour procéder à de nouveaux recrutements. UN وحصل الفريق على اسم أحد مجنِّدي المرتزقة، وهو جنرال سابق في جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية أصيب أثناء القتال في مالي في أوائل عام 2013. ورجع هذا الجنرال إلى مونروفيا سعيا لتجنيد المزيد من المقاتلين.
    Mme Konneh est rentrée au Libéria en 2011 et a pu maintenir des contacts étroits avec les autorités libériennes, en raison de son rôle dirigeant parmi les anciens combattants du LURD. UN وعادت كوني إلى ليبريا في عام 2011 وحافظت على اتصالات وثيقة بسلطات الحكومة الليبرية بسبب علاقاتها بالقيادات في صفوف المقاتلين السابقين في جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    Quelques jours plus tard, le Conseil exécutif national du LURD a nommé Chayee Doe pour lui succéder. UN وفي أوائل حزيران/يونيه، عيَّن المجلس التنفيذي الوطني للجبهة شايي دو خلفا لسيكو داماتي كونَّه.
    2. Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD) UN 2 - جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية
    Les Forces armées du Libéria (AFL), l'Unité antiterroriste (ATU), le Service spécial de sécurité (SSS), la Division des opérations spéciales (SOD) et, dans une moindre mesure, le LURD et le MODEL, sont impliqués dans ces crimes. UN وشارك في ارتكاب هذه الجرائم القوات المسلحة لليبيريا، ووحدة مكافحة الإرهاب، ودائرة الأمن الخاص، وبدرجة أقل جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبيريا.
    Dennis a été général dans l'ex-mouvement rebelle du LURD. UN وقد كان دينيس جنرالا في جماعة متمردة سابقة، وهي جماعة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    La signature à Accra en août 2003 de l'Accord de paix au Libéria par le Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL), les Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD) et l'ancien Gouvernement libérien, a conduit à la mise en place du Gouvernement national de transition du Libéria. UN 23 - أدى توقيع اتفاق السلام الليبيري في أكرا في آب/أغسطس 2003 من طرف حركة الديمقراطية في ليبريا، وإتحاد الليبيريين من أجل الوفاق والديمقراطية، وحكومة ليبريا السابقة إلى إنشاء الحكومة الانتقالية الوطنية ل ليبريا.
    Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés. UN غير أن القوات الحكومية عادت لتستولي على هذه المدينة من جديد بعد قتال شرس ثم طاردت قوات الجبهة إلى مدينة غانتا على الحدود الغينية، حيث اشتد القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more