"lutte contre la criminalité liée" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة الجريمة ذات الصلة
        
    • مكافحة الجرائم ذات الصلة
        
    • لمكافحة الجرائم المتعلقة
        
    • بمكافحة الجرائم المتصلة
        
    • التصدّي للجرائم المتصلة
        
    • لمكافحة الجريمة ضد
        
    • مكافحة الجرائم المتصلة
        
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Elle a aussi adopté une législation moderne et progressiste qui traitait de tous les aspects de la lutte contre la criminalité liée aux drogues. UN كذلك اعتمدت قانونا حديثا ومتطورا يتناول كافة جوانب مكافحة الجرائم ذات الصلة بالمخدرات.
    IV. Informations sur les ateliers et stages de formation concernant la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international UN رابعا - المعلومات المتعلقة بحلقات العمل والدورات التدريبية في مجال مكافحة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    81. L'ONUDC a également continué de participer activement à l'activité du Consortium international de lutte contre la criminalité liée aux espèces sauvages, créé en 2010. UN 81- وواصل المكتب كذلك المشاركة بقوة في الاتحاد الدولي لمكافحة الجرائم المتعلقة بالحياة البرية، الذي تأسّس في عام 2010.
    Le chapitre IV donne des informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويعكس الفصل الرابع المعلومات المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Il a informé les participants à la réunion que l'Institut de l'Asie et de l'Extrême-Orient pour la prévention du crime et le traitement des délinquants avait l'intention d'organiser un atelier traitant des mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. UN وأبلغت اليابان الاجتماع بأن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يعتزم تنظيم حلقة عمل حول تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب.
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    f) Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN (و) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب.
    f) Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN (و) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب.
    f) Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN (و) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب.
    33. L'atelier 6 devrait examiner l'expérience actuelle ainsi que les cadres juridiques nationaux et accords existants en matière de coopération entre États dans la lutte contre la criminalité liée à l'informatique afin d'évaluer l'efficacité de ces cadres et arrangements. UN 33- ينبغي أن تدرس حلقة العمل 6 التجارب الحالية وما يوجد من أُطر وترتيبات قانونية وطنية للتعاون بين الدول على مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب، بغية تقييم فعالية تلك الأطر والترتيبات.
    f) Mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique; UN (و) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب؛
    6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN 6- تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب
    52. L'observateur de l'Institut coréen de criminologie a fait un exposé sur l'Atelier qui avait pour thème les mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    e) lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. UN (ﻫ) إجراءات مكافحة الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    De même, le nouveau Programme mondial de lutte contre la criminalité liée aux espèces sauvages et aux forêts prévoit des activités sur le terrain et a établi des synergies avec d'autres opérations mondiales de l'ONUDC. UN كما أنَّ للبرنامج العالمي الجديد لمكافحة الجرائم المتعلقة بالحياة البرية والغابات مكونات ميدانية وعلاقات قائمة على العمل المتضافر مع عمليات عالمية أخرى تابعة للمكتب.
    La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et stages de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    n) Partenariats public-privé dans la lutte contre la criminalité liée à l'identité (E/CN.15/2013/CRP.3, en anglais seulement); UN (ن) الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التصدّي للجرائم المتصلة بالهوية (E/CN.15/2013/CRP.3)؛
    Un manuel sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le recouvrement d'avoirs mettant l'accent sur la protection des espèces sauvages était actuellement mis au point par le Consortium international de lutte contre la criminalité liée aux espèces sauvages. UN وقال إنَّ الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية يعكف حالياً على وضع دليل بشأن مكافحة غسل الأموال واسترداد الموجودات مع التركيز على حماية الحياة البرية.
    Les trois pays ont adopté une déclaration officielle dans laquelle ils se sont engagés à coopérer davantage dans la lutte contre la criminalité liée à la drogue. UN واعتمدت البلدان الثلاثة إعلانا رسميا يعزز التعاون المشترك على مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more