lutte contre la désertification et la sécheresse 23 - 24 7 | UN | زيادة الوعـــي الجماهيــري: الاحتفــال باليـوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Shillings kényens pour la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | التبرعات المعقودة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف |
processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
Le facteur le plus important dans la lutte contre la désertification et la sécheresse est la participation des populations locales aux actions de terrain et à la prise de décisions. | UN | يتمثل أهم عنصر من عناصر مكافحة التصحر والجفاف في مشاركة السكان المحليين في الإجراءات الميدانية وعملية اتخاذ القرارات. |
La Roumanie élabore une stratégie de lutte contre la désertification et la sécheresse. | UN | وتعكف رومانيا الآن على وضع استراتيجية بشأن مكافحة التصحر والجفاف. |
Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse. | UN | ويدير مكتب مكافحة التصحر والجفاف الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
développement touchés par la désertification et la sécheresse, en particulier les pays les moins avancés, à participer au processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | التصحر والجفاف، ولاسيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
processus de négociation d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتصلة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre la désertification et la sécheresse (UNSO) | UN | الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف |
La Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse est célébrée chaque année le 17 juin à travers le monde. | UN | 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم. |
Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse (UNSOPNUD) | UN | مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة التصحر والجفاف |
Fonds des Nations Unies pour la lutte contre la désertification et la sécheresse; | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف |
Fonds des Nations Unies pour la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف |
Le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse continue d’apporter une assistance à plusieurs pays. | UN | واستمر مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تقديم مساعدته لعدد من البلدان. |
Gestion des écosystèmes fragiles : lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
Gestion des écosystèmes fragiles : lutte contre la désertification et la sécheresse : rapport du Secrétaire général | UN | إدارة النظـــم اﻹيكولوجيـــة الهشة: مكافحة التصحر والجفاف: تقرير اﻷمين العام |
Chapitre 12 Gestion des écosystèmes fragiles: lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الفصل ٢١ إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
C. Chapitre 12 d'Action 21 : lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | جيم - الفصــل ١٢ من جــدول أعمال القرن ٢١: مكافحة التصحر والجفاف |
Gestion des écosystèmes fragiles : lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
La Jamahiriya arabe libyenne, comme d'autres pays africains, souffre de la sécheresse et de la désertification et est consciente de leurs effets négatifs sur le développement économique et social. Elle a ratifié la Convention et créé un comité national de lutte contre la désertification et la sécheresse pour mettre en oeuvre les engagements pris aux termes de la Convention. | UN | 37 - وقال إن الجماهيرية العربية الليبية قد عانت، شأنها في ذلك شأن باقي بلدان أفريقيا، من الجفاف والتصحر، ومن ثم فهي تدرك آثارهما السلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وقد صدَّقت على الاتفاقية وأنشأت لجنة وطنية لمكافحة الجفاف والتصحر من أجل الوفاء بتعهداتها بموجب الاتفاقية. |
L’appui aux pays et aux institutions régionales portera sur l’élaboration de programmes d’action nationaux et régionaux de lutte contre la désertification et la sécheresse : | UN | ٣٨ - تقديم الدعم للبلدان والمؤسسات اﻹقليمية - تشمل الجهود المبذولة من أجل إعداد برامج عمل وطنية وبرامج عمل إقليمية لمكافحة التصحﱡر والجفاف ما يلي: |
Fonds bénévole spécial pour aider les pays en développement touchés par la désertification et la sécheresse, en particulier les pays les moins avancés, à participer au processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف ولا سيما أقل البلدان نموا للمشاركة في عمليــة التفــاوض لوضـع اتفاقيــة دولية لمكافحة التصحر والجفاف |