Création du Conseil national de lutte contre la pratique de l'excision | UN | إنشاء مجلس وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث |
En outre, un Conseil National de lutte contre la pratique de l'Excision a été mis en place. Il a pour mission de travailler à l'éradication de l'excision. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث، وتتمثل مهمته في العمل على استئصال هذه الممارسة. |
Un Comité national de lutte contre la pratique de l'excision est actif sur le terrain. | UN | وثمة لجنة وطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث تنشط في هذا الميدان. |
C'est dans ce cadre que le Gouvernement a créé en 2002 un Programme national de lutte contre la pratique de l'excision. | UN | ففي هذا الإطار، وضعت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث في عام 2002. |
:: La réalisation d'une étude évaluative des actions du comité national de lutte contre la pratique de l'excision de 1990 à 2005; | UN | :: إجراء دراسة تقييمية لعمل اللجنة الوطنية لمكافحة عادة الختان فيما بين عامي 1990 و 2005؛ |
Il a également adopté un Plan d'action national de lutte contre la pratique de l'excision. | UN | واعتمدت أيضاً خطة عمل وطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث. |
73. Le Comité a également à son actif l'équipement du secrétariat permanent et des comités provinciaux de lutte contre la pratique de l'excision. | UN | ٣٧- وقامت اللجنة أيضا بتجهيز اﻷمانة الدائمة واللجان الاقليمية لمكافحة ممارسة ختان اﻹناث. |
C'est dans ce cadre que le Gouvernement avait créé en 2002 un Programme national de lutte contre la pratique de l'excision et adopté un plan national de lutte contre l'excision. | UN | وفي هذا السياق تحديداً، وضعت الحكومة في عام 2002 برنامجاً وطنياً لمكافحة ممارسة ختان الأنثى واعتمدت خطة وطنية لمكافحة هذه الظاهرة. |
63. Les conclusions de cette Journée en mai 1988 et les actions engagées aboutirent à la mise en place d'un cadre institutionnel de lutte dénommé Comité national de lutte contre la pratique de l'excision (CNLPE). | UN | ٣٦- وأدت استنتاجات الاحتفال بيوم المرأة في أيار/مايو ٨٨٩١ واﻹجراءات التي اتخذت في هذا الصدد، إلى وضع إطار مؤسسي أطلق عليه اللجنة الوطنية لمكافحة ممارسة ختان اﻹناث. |
25. Le Comité se félicite des diverses initiatives prises par le Comité national de lutte contre la pratique de l'excision en vue de mettre fin à la pratique des mutilations génitales féminines et se réjouit de constater que l'État partie a réussi à réduire l'incidence de cette pratique. | UN | 25- وترحب اللجنة بشتى المبادرات التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث بهدف استئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وترحب بنجاح الدولة الطرف في الحد من هذه الممارسة. |
- L'Ordonnance n° 02-053/P-RM du 04 juin 2002 portant création du Programme National de lutte contre la pratique de l'Excision; | UN | - المرسوم رقم 2-53 المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2002، والصادر عن رئيس جمهورية مالي، والذي يقضي بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة ممارسة الختان؛ |
94. C'est dans ce cadre que le Gouvernement a créé par Ordonnance n° 02-053/P-RM du 04 juin 2002, un Programme national de lutte contre la pratique de l'excision. | UN | 94- وفي هذا الإطـار تحديـداً، وضعـت الحكومة بموجب الأمر رقم 02-053/P-RM، المؤرخ 4 حزيران/ يونيه 2002، برنامجاً وطنياً لمكافحة ممارسة الختان. |
Le Gouvernement chinois met l'accent sur les moyens légaux de lutte contre la pratique de l'identification non médicale du sexe du fœtus et contre les interruptions artificielles de grossesse en fonction du sexe. | UN | 186- ركزت الحكومة الصينية على استخدام الوسائل القانونية لمكافحة ممارسة تحديد جنس الجنين لأغراض غير طبية، وإنهاء الحمل اصطناعياً لأسباب تتعلق باختيار جنس الجنين. |
a) La mise sur pied du Comité national de lutte contre la pratique de l'excision et l'adoption du Plan d'action national 2008-2012 < < Tolérance zéro aux mutilations génitales féminines > > ; | UN | (أ) إنشاء لجنة وطنية لمكافحة ممارسة ختان الفتيات واعتماد خطة عمل وطنية للفترة 2008-2012 بعنوان " عدم التسامح مطلقاً مع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " ؛ |
Elle a aussi précisé que le Mali avait adopté, le 24 novembre 2010, une politique nationale du genre et son plan d'action 2011-2013 et que le programme national de lutte contre la pratique de l'excision, qui a pour mission la coordination, le suivi et l'évaluation de la politique et des stratégies de lutte contre l'excision, était en cours d'exécution. | UN | وأوضح الوفد أيضاً أن مالي اعتمدت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، سياسة جنسانية وطنية وخطة عمل لها للفترة 2011-2013 وأنه يجري حالياً تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث، الرامي إلى تنسيق سياسة واستراتيجيات مكافحة ختان الإناث ومتابعتها وتقييمها. |
110.5 Allouer les ressources financières nécessaires au Programme national de lutte contre la pratique de l'excision, afin qu'il atteigne les objectifs fixés pour la période 2010-2014 (Uruguay); | UN | 110-5 تخصيص الموارد المالية اللازمة للبرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث، بغية بلوغ الأهداف المحدّدة للفترة 2010-2014 (أوروغواي)؛ |
9. Institué par décret n°2011-116/PRES/PM/MASSN du 02 février 2011, le Conseil remplace le Comité national de lutte contre la pratique de l'excision mis en place le 18 mai 1990 et a des pouvoirs de décision plus larges. | UN | 9- حلَّ المجلس، الذي أُنشئ بموجب المرسوم رقم 2011-116/PRES/PM/MASSN الصادر في 2 شباط/فبراير 2011، محل اللجنة الوطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث التي أُنشئت في 18 أيار/مايو 1990، وهو يتمتع بسلطات واسعة في مجال اتخاذ القرار. |
a) La mise sur pied du Comité national de lutte contre la pratique de l'excision et l'adoption du Plan d'action national 2008-2012 < < Tolérance zéro aux mutilations génitales féminines > > ; | UN | (أ) إنشاء لجنة وطنية لمكافحة ممارسة ختان الفتيات واعتماد خطة عمل وطنية للفترة 2008-2012 " عدم التسامح مطلقاً مع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " ؛ |
Une étude évaluative des actions du Comité Nationale de lutte contre la pratique de l'Excision (CNLPE) de 1990 à 2005 donne un taux de prévalence de 49,5 % chez les femmes de 0 à 60 ans. | UN | وقد أجريت دراسة لتقييم عمل اللجنة الوطنية لمكافحة عادة الختان فيما بين عامي 1990 و 2005، اتضح منها أن معدل الشيوع لدى النساء فيما بين الميلاد و 60 عاما من العمر يبلغ 49.5 في المائة. |