C'est aussi l'organisme qui contribue le plus à la prévention et à la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques si l'on excepte les pays directement concernés. | UN | وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها. |
C'est dans le cadre de ces grands thèmes que la prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques devraient s'insérer. | UN | وينبغي في هذا السياق بالذات معالجة الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما. |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 en date du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
L'aide financière et médicale des donateurs et des organisations internationales concernées est nécessaire dans la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. | UN | وأضاف في خاتمة بيانه أن المساعدة المالية والطبية من الجهات المانحة والمنظمات الدولية المعنية ضرورية في مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال. |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | ● التدابير الوقائية من الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا وتكثيف مكافحتهما |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | التدابير الوقائية من الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا وتكثيف مكافحتهما |
56. Les activités à l'échelon national du système des Nations Unies en ce qui concerne la prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques étant trop nombreuses pour être décrites en détail, on ne donnera ici que quelques exemples. | UN | ٦٥ - إن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري فيما يتصل بالوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها هي من الكثرة بحيث لا يمكن وصفها بالتفصيل، ولا ترد هنا إلا بعض اﻷمثلة. |
80. La prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques passent par la collaboration intersectorielle, en particulier à l'échelon communautaire. | UN | ٠٨ - وتتطلب الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما تعاونا بين القطاعات، ولا سيما على الصعيد المجتمعي. |
19. Un rapport sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques devrait être établi. | UN | ١٩ - وينبغي إعداد تقرير بشأن تنفيذ توصيات تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتها. |
Les services préventifs, notamment ceux qui sont essentiels pour la prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques sont moins visibles et plus difficiles à appuyer comme il convient. | UN | أما الخدمات الوقائية، بما في ذلك تلك الخدمات الحاسمة بالنسبة للوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتها فهي أقل ظهورا ويصعب دعمها على نحو كاف. |
Cette conception exerce une profonde influence sur les stratégies qui peuvent être mises en oeuvre pour promouvoir la santé et le développement humain, notamment les stratégies de prévention et lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. | UN | وتؤثر هذه النظرة تأثيرا عميقا على الاستراتيجيات التي يمكن تنفيذها لتعزيز التنمية الصحية والبشرية بما في ذلك الاستراتيجيات الرامية خصوصا للوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما. |
19. Un rapport sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques devrait être établi. | UN | ١٩ - وينبغي إعداد تقرير بشأن تنفيذ توصيات تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتها. |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 en date du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
Ayant à l'esprit les résolutions du Conseil économique et social sur la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier la résolution 1998/36 du 30 juillet 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
Une plus grande détermination politique et des engagements financiers plus importants sont requis pour engager et accélérer les efforts de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. | UN | ومطلوب زيادة الالتزام السياسي والمالي من أجل تنفيذ وتعجيل الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال. |
Les mesures prises devraient concerner spécifiquement la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, mais elles devraient aussi faciliter une meilleure coordination de l'appui fourni aux pays par les organismes des Nations Unies pour les aider à s'occuper d'autres priorités nationales, notamment celles qui ont trait à la santé et au développement. | UN | إن الخطوات المتخذة، التي يتوقع أن تتصدى تحديدا للملاريا وأمراض الاسهال، ينبغي أن تيسر أيضا تحسين التنسيق بين منظمات اﻷمم المتحدة في دعم البلدان للتصدي ﻷولويات وطنية أخرى، وخاصة تلك المتصلة بالصحة والتنمية. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالي الوقاية والمكافحة المتصلين بالملاريا وأمراض اﻹسهال |