Notre capacité à lutter efficacement contre le terrorisme s'en trouvera également renforcée. | UN | وسيسهم ذلك بدوره في قدرتنا على مكافحة الإرهاب بفعالية. |
Le Gouvernement turkmène a été l'un des premiers à faire une déclaration appuyant les efforts internationaux déployés pour lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | وكانت حكومة تركمانستان من أوائل الحكومات التي أدلت ببيان بتأييد الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب بفعالية. |
Certains États reconnaissent cependant de plus en plus la pertinence d'une approche fondée sur les droits de l'homme pour lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | بيد أن بعض الدول بدأت تدرك على نحو متزايد وجاهة فكرة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الإرهاب بفعالية. |
Pour lutter efficacement contre le terrorisme, il faut unir nos forces. | UN | إن مكافحة الإرهاب بشكل فعال تستلزم توحيد الطاقات. |
Partant de l'idée que les droits de l'homme établissent un cadre qui permet de lutter efficacement contre le terrorisme sans porter atteinte aux libertés fondamentales, le Récapitulatif analyse un certain nombre de questions cruciales pour qu'un juste équilibre soit trouvé entre les préoccupations légitimes de sécurité nationale et les libertés fondamentales. | UN | وانطلاقاً من مفهوم أن قانون حقوق الإنسان يحدد إطاراً يمكن بموجبه مكافحة الإرهاب مكافحة فعالة دون انتهاك الحريات الأساسية؛ فقد درس الملخص عدداً من القضايا المهمة بالنسبة لتحقيق التوازن بين الشواغل المشروعة المتعلقة بالأمن القومي والحريات الأساسية. |
Pour lutter efficacement contre le terrorisme, les pays doivent se doter d'un système de justice pénale capable de fonctionner de manière intégrée et pouvant compter sur le concours de toutes ses composantes, à savoir la police, le ministère public, les avocats de la défense, le système judiciaire et le système pénitentiaire. | UN | ويتطلب التصدِّي للإرهاب بفعالية وجود نظام للعدالة الجنائية قادر على ممارسة وظيفته بطريقة متكاملة، وعلى الاعتماد على مساهمة جميع مكوِّناته، بما فيها الشرطة والنيابة العامة ومحامو الدفاع والقضاء ونظام السجون. |
lutter efficacement contre le terrorisme et protéger les droits de l'homme et l'état de droit étaient des actions complémentaires qui se renforçaient mutuellement. | UN | وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
lutter efficacement contre le terrorisme tout en faisant en sorte que les droits fondamentaux, même des criminels les plus dangereux et les plus violents, soient protégés est à l'évidence une tâche très difficile. | UN | ومن الواضح أن مكافحة الإرهاب بصورة فعالة مع ضمان حماية الحقوق الأساسية حتى لأعتى المجرمين وأشدهم وحشية، يمثل مهمة شاقة للغاية. |
Bien que la pauvreté ne soit pas en elle-même la cause du terrorisme, nous ne pouvons pas lutter efficacement contre le terrorisme si nous ne nous attaquons pas aux disparités croissantes qui existent entre riches et pauvres. | UN | ورغم أن الفقر في حد ذاته ليس سبب الإرهاب، فإننا لا نتمكن من مكافحة الإرهاب بنجاح إن لم نعالج الفوارق المتنامية بين الفقراء والأغنياء. |
Les tâches prioritaires à accomplir afin de lutter efficacement contre le terrorisme pourraient être les suivantes : | UN | ويمكن أن تكون اﻷولويات المتبعة في تنظيم تدابير فعالة في مكافحة اﻹرهاب على الوجه التالي: |
Ce n'est que par le biais d'efforts multilatéraux concertés que les États peuvent lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | ولن تتمكن الدول من مكافحة الإرهاب بفعالية إلا ببذل جهود متضافرة متعددة الأطراف. |
69. Pour lutter efficacement contre le terrorisme, il y a lieu de renforcer le cadre normatif des Nations Unies. | UN | 69 - وأضاف أنه ينبغي تعزيز إطار الأمم المتحدة المعياري بغية مكافحة الإرهاب بفعالية. |
2. Renforcement des capacités en vue de l'instauration au niveau national d'un système de justice pénale fonctionnel, fondé sur l'état de droit et capable de lutter efficacement contre le terrorisme | UN | 2- بناء القدرات من أجل إقامة نظام محلي وظيفي للعدالة الجنائية قائم على سيادة القانون وقادر على مكافحة الإرهاب بفعالية |
L'ONU a un rôle essentiel à jouer pour énoncer un ensemble de règles qui permettent aux États Membres de lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | 31- واستطرد قائلاً إن للأمم المتحدة دوراً هاماً في إعلان قواعد نموذجية تيسر للدول الأعضاء مكافحة الإرهاب بفعالية. |
L'Iran a fait plus qu'il ne faut pour lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | وقد فعلت إيران أكثر من نصيبها العادل لمكافحة الإرهاب بفعالية. |
17. Il est largement admis que les sanctions ciblées sont un outil de prévention important pour lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | 17- ويُعترف على نطاق واسع بأن الجزاءات المحددة الهدف تشكل أداة وقائية مهمة لمكافحة الإرهاب بفعالية. |
Seule une approche globale de ce type permettrait de lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | وقال إن هذا النهج الشامل هو وحده الذي يتيح مكافحة الإرهاب بشكل فعال. |
L'expérience montre que, pour lutter efficacement contre le terrorisme, il faut lui opposer une riposte globale, coordonnée et cohérente aux niveaux national, régional et international. | UN | وتشير الخبرة إلى ضرورة التصدي الشامل والمنسق والمتسق على الصُـعُـد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل مكافحة الإرهاب بشكل فعال. |
Pour lutter efficacement contre le terrorisme, les pays doivent se doter d'un système de justice pénale capable de fonctionner de manière intégrée et pouvant compter sur le concours de toutes ses composantes, à savoir la police, le ministère public, les avocats de la défense, le système judiciaire et le système pénitentiaire. | UN | ويتطلّب التصدِّي للإرهاب بفعالية وجود نظام للعدالة الجنائية قادر على أداء وظيفته بطريقة متكاملة، وعلى الاعتماد على مساهمة جميع مكوِّناته، بما فيها الشرطة والنيابة العامة ومحامو الدفاع والقضاء ونظام السجون. |
lutter efficacement contre le terrorisme et protéger les droits de l'homme et l'état de droit étaient des actions complémentaires qui se renforçaient mutuellement. | UN | وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Il est certain que nous devons continuer d'élaborer de nouvelles mesures pour éliminer ce fléau du XXIe siècle qui ne cesse d'évoluer, mais la mise en œuvre de la Stratégie est essentielle pour lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | ومما لا شك فيه أنه يجب علينا أن نواصل اتخاذ مزيد من التدابير للقضاء على آفة القرن الحادي والعشرين تلك المتسمة بتغيرها المطرد، غير أنه لا بد من تنفيذ الاستراتيجية بغية مكافحة الإرهاب بصورة فعالة. |
Le Groupe de Rio est toutefois fermement convaincu qu'on peut lutter efficacement contre le terrorisme en prenant au niveau international des mesures tant bilatérales que multilatérales strictement conformes au droit humanitaire. | UN | بيد أن المجموعة تعتقد أنه يمكن مكافحة الإرهاب بنجاح من خلال بذل الجهود الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف على السواء التي تتفق بدقة مع القانون الإنساني. |
Il a fait valoir qu’en l’absence d’une telle loi, les autorités bahreïnites ne seraient pas en mesure de lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | وهي تذكر أنه إذا لم يكن هذا القانون موجوداً فإن السلطات البحرينية لن تتمكن من مكافحة اﻹرهاب مكافحة فعالة. |
Il est indéniable que nous ne pourrons lutter efficacement contre le terrorisme international et la prolifération des armes de destruction massive que grâce à la coopération large de plusieurs pays. | UN | وما من شك في أننا لا يمكننا أن نكون فعالين في مكافحة الإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل إلا عن طريق التعاون الواسع لبلدان كثيرة. |
La promotion et la protection des droits de l'homme doit se situer au cœur de toute stratégie qui vise à lutter efficacement contre le terrorisme. | UN | ويجب أن يكون تعزيز وحماية حقوق الإنسان في صميم أي استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب. |