"lycées" - Translation from French to Arabic

    • الثانوية
        
    • ثانوية
        
    • الثانويات
        
    • مدارس عليا
        
    • والإعدادية والثانوية
        
    • المدارس العليا
        
    • ليسيه
        
    • ثانويات
        
    • ثانويتان
        
    • ثانويتين
        
    • المتوسطة والثانوية
        
    • الليسيه
        
    • والثانويات
        
    • والمتوسطة والعليا
        
    • يدوم فصلا
        
    Je regrette d'avoir gaché mes années lycées en sortant avec un mec plus âgé. Open Subtitles يؤسفني اني اهدرت دراستي الثانوية لتورطي في حب رجل أكبر مني
    On a demandé quelles dispositions avaient été prises pour leur enseigner la langue et la culture de leur pays d'origine dans les lycées. UN واستفسروا عن ماهية الترتيبات التي اتخذت لتدريسهم لغة وثقافة بلدان منشئهم في المدارس الثانوية.
    En ce qui concerne le salaire des enseignants des collèges, des lycées et des établissements d'enseignement privés, il varie entre 400 et 1 000 somonis. UN ويتلقى المدرسون في المدارس الثانوية المتخصصة والمدارس العليا ومؤسسات التعليم الخاصة ما بين 400 و1000 سوموني.
    À cet égard, plus de 1 500 nouveaux lycées académiques et collèges professionnels ont été construits. UN وقد بني لهذا الغرض أكثر من 500 1 مدرسة ثانوية أكاديمية وكلية مهنية.
    Il en est ainsi de certains lycées et écoles normales. UN وينطبق الأمر على بعض الثانويات ومدارس تدريب المعلمين.
    Ces personnes peuvent aussi apprendre la langue des signes dans les lycées populaires et les associations de formation pour adultes. UN ويمكن أن يتعلم هؤلاء الأشخاص أيضاً لغة الإشارة في المدارس الثانوية الشعبية وفي رابطات تعليم الكبار، على سبيل المثال.
    Ces violences prennent la forme d'attentats à la pudeur, de viols présumés et de harcèlement sexuel dans les lycées. UN وتوصف هذه الحالات بأنها هتك عرض، واغتصاب مزعوم، وتحرش جنسي في المدارس الثانوية.
    Projet no 2: étude de terrain sur les causes de l'apparition de comportements masculins chez certaines filles dans les lycées koweïtiens UN المشروع الثاني: دراسة ميدانية حول أسباب ظهور فتيات متشبهات بالجنس الآخر في مدارس الثانوية في الكويت
    :: Observé une journée spéciale pour les OMD et distribué du matériel de promotion dans les collèges et les lycées; UN :: احتفلت باليوم الخاص بالأهداف وقامت بتوزيع مؤلفات ترويجية في الكليات والمدارس الثانوية
    Les lycées d'Enseignement Technique (LET); UN المدارس الثانوية التقنية العليا؛ مدارس التدريب المهني.
    Cours du soir dans les lycées et institutions d'éducation des adultes les préparant à l'entrée dans l'enseignement supérieur UN المدارس الثانوية المسائية ومؤسسات تعليم الكبار للإعداد للالتحاق بالتعليم العالي
    Les lycées dispensent un large enseignement général et offrent un choix de programmes aux élèves. UN فالمدارس الثانوية العامة تقدم تعليما عاما واسع النطاق، يمكن للطلبة فيه أن يختاروا البرامج بشكل جزئي.
    — Organisation d'un cours de spécialisation en gestion et en administration regroupant 600 personnes parmi lesquelles des directeurs d'académie et des directeurs et coordonnateurs de lycées et collèges d'enseignement secondaire. UN تنظيم دورات متخصصة لشؤون الإدارة والتنظيم ل600 مدير في هيئات التعليم المحلية ومدراء ومنسقين في المدارس الثانوية.
    dans les lycées et ratio entre filles et garçons toutes classes confondues UN وفي الصفوف الثانوية المتقدمة من 1 إلى 4 وفي جميع الصفوف
    Les établissements secondaires sont divisés en établissements secondaires professionnels, lycées et établissements secondaires de formation. UN وتنقسم المدارس الثانوية إلى مدارس مهنية ثانوية ومدارس ثانوية نظرية ومدارس ثانوية مهنية.
    Parmi ces établissements six sont des lycées pilotes implantés à l'Ariana, le Kef, Gafsa, Sousse, Sfax et Tunis. UN ومن هذه المدارس ست مدارس ثانوية نموذجية في مناطق اريانه والكاف وقفصه وسوسه وصفاقص وتونس العاصمة.
    Il a reçu des Ministères de l'éducation de la Bosnie-Herzégovine et de la Serbie l'autorisation de faire des exposés dans des lycées de ces pays. UN ووافقت وزارتا التعليم في البوسنة والهرسك وصربيا على أن يعقد البرنامج جلسات عرض في مدارس ثانوية في هذين البلدين.
    Pourcentage effectif et prévisionnel de lycées enseignant l'amazigh UN نسب الثانويات المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية في أفق المواسم الدراسية
    Le projet d'amélioration des collèges du Gouvernement de la Jamaïque vise à transformer 79 nouveaux collèges en lycées par l'amélioration des locaux, la formation des professeurs et le reclassement des établissements; UN ويرمي مشروع حكومة جامايكا للارتقاء بمستوى المدارس الثانوية إلى الارتقاء بمستوى ٧٩ مدرسة ثانوية جديدة إلى مدارس عليا من خلال الارتقاء المادي وتدريب المعلمين وإعادة التصنيف.
    La loi s'applique à tous les élèves des écoles, collèges et lycées publics. UN ويطبق القانون على جميع تلاميذ المدارس العامة الابتدائية والإعدادية والثانوية.
    Alors je vais devoir traîner près des lycées et des centres commerciaux et pousser des gens à s'engager. Open Subtitles لذا سَأَنتشرُ إلى المدارس العليا ومركزِ التسوّق وأَحْشُ وأَحْصلْ على الناسِ للتَوْقيع.
    :: Deux lycées rattachés à des collèges, accueillant 178 élèves ; UN :: 2 ليسيه ملحقتان بالكليات، بهما 178 تلميذاً؛
    Dans les lycées, le premier cycle dure deux ans tandis qu'il dure trois ans dans les établissements d'enseignement général du second degré. UN يدوم الدور الأول في ثانويات الفتيان سنتين، وثلاث سنوات في الثانويات العامة العادية.
    Les établissements scolaires Les cinq autres localités syriennes du Golan occupé comptent 12 établissements scolaires répartis comme suit : 6 écoles primaires, 3 écoles secondaires du premier cycle, 2 lycées et 1 annexe d'un institut de formation à Massaâda. UN - يوجد في القرى السورية الخمس الباقية في الجولان المحتل/١٢/ اثنتا عشرة مدرسة موزعة كما يلي: /٦/ ست مدارس ابتدائية، /٣/ ثلاث مدارس إعدادية، /٢/ ثانويتان /١/ فرع من معهد تحضيري في مسعدة.
    la conversion de 2 collèges d'enseignement techniques (CET) en lycées professionnels ; UN تحويل مؤسستين للتعليم التقني ما قبل الثانوي إلى ثانويتين للتعليم المهني؛
    Ce forum a conclu que l'enseignement des droits de l'homme devait non seulement être incorporé aux programmes existants des collèges et lycées mais aussi devenir obligatoire pour toutes les écoles. UN وخلص المنتدى إلى أنه ينبغي ألا يدمج التثقيف بحقوق الإنسان فقط في المناهج الموجودة الخاصة بالمدارس المتوسطة والثانوية بل ينبغي أيضا أن يصبح إلزاميا بالنسبة لجميع المدارس.
    En 1987, la sensibilisation avait touché les lycées et collèges de Libreville. UN وفي عام 1987 شملت التوعية مدارس الليسيه والكليات في ليبرفيل.
    Les collèges d'enseignement général et les lycées couvrent la quasi-totalité du territoire national. UN وتغطي إعداديات التعليم العام والثانويات مجموع الإقليم الوطني تقريباً.
    Le nombre des écoles primaires, collèges et lycées est passé de quelque 34 000 en 1992 à plus de 40 000 en 2004. UN وازداد عدد المدارس الابتدائية والمتوسطة والعليا من حوالي 000 34 مدرسة في عام 1922، إلى ما يزيد على 000 40 مدرسة في عام 2004.
    Il a notamment continué de proposer un programme d’un semestre en collaboration avec l’École des affaires internationales et publiques de l’Université Columbia et d’organiser des conférences annuelles sur l’Organisation des Nations Unies destinées aussi bien aux lycées qu’aux collèges, qui ont attiré chacune plus de 2 000 jeunes au Siège. UN ومن تلك البرامج، واصلت اﻹدارة برنامجا مستمرا يدوم فصلا دراسيا بالكامل في مدرسة الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، واستضافت المؤتمرين السنويين لنموذج محاكاة اﻷمم المتحدة للمدارس الثانوية الوطنية، ونموذج محاكاة اﻷمم المتحدة للكليات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more