"m'a dit que" - Translation from French to Arabic

    • أخبرني أن
        
    • قال لي
        
    • أخبرتني أن
        
    • أخبرني بأن
        
    • سمعت أن
        
    • أخبرتني بأن
        
    • قال أن
        
    • قالت لي
        
    • أخبرتني أنه
        
    • اخبرتني ان
        
    • اخبرني ان
        
    • قال بأن
        
    • يقول لي
        
    • أخبرني أنه
        
    • أخبرَني
        
    Mais on m'a dit que Marguerite d'Anjou a débarqué et marche sur le Pays de Galles. Open Subtitles و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز
    Dinozzo m'a dit que si vous n'étiez pas chez vous je vous trouverai probablement ici. Open Subtitles قال لي دينوزو أنك إن لم تكن في المنزل فربما أجدك هنا
    Elle m'a dit que je devais en être une pour réussir dans ce boulot. Open Subtitles أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل
    Votre éditeur m'a dit que votre livre paraîtrait juste après. Open Subtitles مُراجعك أخبرني بأن كتابك سيتم نشره بعدها مباشرة
    Bien, j'ai entendu que tu étais stable, et ensuite Elaine m'a dit que tu avais pu partir, donc j'ai pensé que tu allais bien. Open Subtitles حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ لذا , فكرت أنكِ على ما يرام
    {\pos(120,270)}Ton assistant m'a dit que tu avais une grosse réunion. Open Subtitles تعلم مساعدتك أخبرتني بأن لديك اجتماع كبير اليوم
    Je suis jeune, donc mon gars m'a dit que je peux prendre des risques Open Subtitles أنا يافعة، لذا رجلي قال أن يمكنني أن أتحمل بعض المخاطرة
    L'officier avec qui j'ai parlé m'a dit que 200 était le dernier message envoyé. Open Subtitles الضابط الذي حَدّثته أخبرني أن الرقم 200 كان آخر الأرقام المرسلة
    Il m'a dit que leur programme de musique allait perdre ses subventions. Open Subtitles الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله
    m'a dit que sa femme a été tuée dans un tout nouvel hôpital. Open Subtitles أخبرني أن زوجته قُتلت في مٌستشفى تم بناءها حديثاً
    Le gars m'a dit que la C.I.A. Leur ordonne de se retirer de l'enquête. Open Subtitles لقد قال لي أنّ وكالة الاستخبارات أمرتهم أن يتراجعوا عن التحقيق
    De plus, il m'a dit que très bientôt, il pourrait y avoir un remède. Open Subtitles والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج.
    Janet m'a dit que Dylan ne voulait pas qu'elle... touche à la drogue. Open Subtitles جانيت أخبرتني أن دالين لم يريدها بجانب أى مخدرات
    Quand mon père est parti, et que ma mère a commencé à boire, elle m'a dit que son départ était entièrement de ma faute. Open Subtitles عندما رحل أبي، بدأت والدتي تشرب و أخبرتني أن رحيل والدي كان كله خطأي.
    C'est le docteur israélien qui m'a dit que c'est à cause des coups que j'ai reçus que j'ai ce problème avec ma rétine. UN إن الطبيب اﻹسرائيلي هو الذي أخبرني بأن المشكلة التي حلت في شبكية العين سببها الضرب المبرح الذي تعرضت له.
    Il m'a dit que tu avais toujours rêvé de connaître ton père. Open Subtitles أخبرني بأن رغبتك هي أن تتعرفي على بأبيك.
    On m'a dit que M. Steinbrenner était du genre fantasque. Open Subtitles أتعرف , سمعت أن السيد ستاينبرانر منتظم قليلاً
    Maman m'a dit que ça s'était empiré, que le cancer était entré en métastase. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم.
    Mon thérapeute m'a dit que cette année devait être celle où Open Subtitles معالجي النفسي قال أن هذا يجب أن يكون العام
    Bernadette m'a dit que ce n'était pas sympa et que je n'y suis pas autorisé. Open Subtitles برنديت قالت لي أنه من غير اللطيف و أنا لست مسموحا بذلك
    La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً.
    Eve m'a dit que le capitaine travaille consciemment avec la Griffe Noire. Open Subtitles ايف اخبرتني ان الكابتن عن دراية يعمل لدي المخلب الاسود
    Il m'a dit que la masturbation donnait du poil aux mains. Open Subtitles لقد اخبرني ان المتعة الذاتية تعطي الفرد نخل مثمر
    On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. Open Subtitles اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل
    Mama m'a dit que la prochaine fois, ce serait mon tour. Open Subtitles ماما يقول لي في المرة القادمة، سوف يكون دوري.
    Et ensuite il m'a dit que je ferais mieux de dégager. Open Subtitles ومن ثم أخبرني أنه يجدر بي الرحيل من هناك
    Il m'a dit que c'était une longue nuit de miel. Open Subtitles أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more